Àmì-ìdánimọ̀ YouVersion
BíbélìÀwon ètòÀwon Fídíò
Gba ohun èlò náà
Àṣàyàn Èdè
Ṣe Àwárí

Àwọn Ẹsẹ Bíbélì Tí Ọ̀pọ̀ Èèyàn Mọ Mattithyahu (Matthew) 22

1

Mattithyahu (Matthew) 22:37-39

The Scriptures 2009

TS2009

And יהושע said to him, " ‘You shall love יהוה your Elohim with all your heart, and with all your being, and with all your mind.’ “This is the first and great command. And the second is like it, ‘You shall love your neighbour as yourself.’

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí Mattithyahu (Matthew) 22:37-39

2

Mattithyahu (Matthew) 22:40

The Scriptures 2009

TS2009

On these two commands hang all the Torah and the Prophets.

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí Mattithyahu (Matthew) 22:40

3

Mattithyahu (Matthew) 22:14

The Scriptures 2009

TS2009

“For many are called, but few are chosen.”

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí Mattithyahu (Matthew) 22:14

4

Mattithyahu (Matthew) 22:30

The Scriptures 2009

TS2009

“For in the resurrection they do not marry, nor are they given in marriage, but are as messengers of Elohim in heaven.

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí Mattithyahu (Matthew) 22:30

5

Mattithyahu (Matthew) 22:19-21

The Scriptures 2009

TS2009

Show Me the coin of the tax. And they brought Him a denarius. And He said to them, “Whose likeness and inscription is this?” They said to Him, “Caesar’s.” And He said to them, “Then give to Caesar what is Caesar’s, and to Elohim what is Elohim’s.”

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí Mattithyahu (Matthew) 22:19-21

Àwọn ètò kíkà ọ̀fé àti àyọkà tó ní ṣe pẹ̀lú Mattithyahu (Matthew) 22

Abala Tó Kọjá
Abala tí ó Kàn
YouVersion

Ńgbà ọ́ níyànjú ó ṣì ń pè ọ́ níjà láti súnmọ́ Ọlọ́run lójoojúmọ́.

Iṣẹ́ Ìránṣẹ́

Nípaa

Àwọn iṣẹ́

Oluyọọda

Blọ́ọ̀gì

Tè

Àwọn ojú-ìwé tí ó wúlò

Ìrànlọ́wọ́

Fifún ni

Àwon Èyà Bíbélì

Àwọn Bíbélì àfetígbọ́

Àwọn Èdè Bíbélì

Ẹsẹ̀ Bíbélì t'Òní


Isẹ́ Ìránṣẹ́ orí ẹ̀rọ ìgbàlódé

Life.Church
English (US)

©2025 Life.Church / YouVersion

Ìṣe ìdá kọ́ńkó̩Àwon àdéhùn
Ètò Ìpolongo Àwọn Àìléwu
FacebookTwitterInstagramYouTubePinterest

Ilé

Bíbélì

Àwon ètò

Àwon Fídíò