Àmì-ìdánimọ̀ YouVersion
BíbélìÀwon ètòÀwon Fídíò
Gba ohun èlò náà
Àṣàyàn Èdè
Ṣe Àwárí

Àwọn Ẹsẹ Bíbélì Tí Ọ̀pọ̀ Èèyàn Mọ Sant Matiéu 12

1

Sant Matiéu 12:36-37

Lis Evangèli 1903 (Provençal)

PROV

Vous avertisse que de touto paraulo inutilo qu'auran dicho, lis ome n'en rendran comte au jour dóu jujamen. Car es raport à ti paraulo que saras justifica; raport à ti paraulo que saras coundana.

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí Sant Matiéu 12:36-37

2

Sant Matiéu 12:34

Lis Evangèli 1903 (Provençal)

PROV

Raço de vipèro, coume poudès dire de bòni causo, estènt que sias marrit? car d'aboundànci de cor la bouco s'emparaulo.

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí Sant Matiéu 12:34

3

Sant Matiéu 12:35

Lis Evangèli 1903 (Provençal)

PROV

L'ome qu'es bon tiro d'un bon tresor de bòni causo; e lou qu'es marrit, d'un marrit tresor, n'en tiro de marrido.

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí Sant Matiéu 12:35

4

Sant Matiéu 12:31

Lis Evangèli 1903 (Provençal)

PROV

Vaqui perqué vous dise: Tout pecat e tout blasfème sara remés is ome; mai lou blasfème contro lou Sant-Esperit sara pas remés.

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí Sant Matiéu 12:31

5

Sant Matiéu 12:33

Lis Evangèli 1903 (Provençal)

PROV

O bèn digas que l'aubre es bon e que n'es bon lou fru; o digas que l'aubre es marrit, e marrit soun fru: car es à sa frucho que l'aubre se counèis.

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí Sant Matiéu 12:33

Àwọn ètò kíkà ọ̀fé àti àyọkà tó ní ṣe pẹ̀lú Sant Matiéu 12

Abala Tó Kọjá
Abala tí ó Kàn
YouVersion

Ńgbà ọ́ níyànjú ó ṣì ń pè ọ́ níjà láti súnmọ́ Ọlọ́run lójoojúmọ́.

Iṣẹ́ Ìránṣẹ́

Nípaa

Àwọn iṣẹ́

Oluyọọda

Blọ́ọ̀gì

Tè

Àwọn ojú-ìwé tí ó wúlò

Ìrànlọ́wọ́

Fifún ni

Àwon Èyà Bíbélì

Àwọn Bíbélì àfetígbọ́

Àwọn Èdè Bíbélì

Ẹsẹ̀ Bíbélì t'Òní


Isẹ́ Ìránṣẹ́ orí ẹ̀rọ ìgbàlódé

Life.Church
English (US)

©2025 Life.Church / YouVersion

Ìṣe ìdá kọ́ńkó̩Àwon àdéhùn
Ètò Ìpolongo Àwọn Àìléwu
FacebookTwitterInstagramYouTubePinterest

Ilé

Bíbélì

Àwon ètò

Àwon Fídíò