Àmì-ìdánimọ̀ YouVersion
BíbélìÀwon ètòÀwon Fídíò
Gba ohun èlò náà
Àṣàyàn Èdè
Ṣe Àwárí

Àwọn Ẹsẹ Bíbélì Tí Ọ̀pọ̀ Èèyàn Mọ 神造萬物書 2

1

神造萬物書 2:24

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

馬殊曼-拉撒文理譯本

故人宜疏父母而親妻矣。蓋夫妻二人將成一體。

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 神造萬物書 2:24

2

神造萬物書 2:18

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

馬殊曼-拉撒文理譯本

又曰。人自獨處不快。吾將為之作一伴侶。

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 神造萬物書 2:18

3

神造萬物書 2:7

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

馬殊曼-拉撒文理譯本

神主用土造人。以生氣呵其鼻竅即活。

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 神造萬物書 2:7

4

神造萬物書 2:23

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

馬殊曼-拉撒文理譯本

阿當 云。斯即吾骨之骨。吾肉之肉。由人所出。將呼為女。

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 神造萬物書 2:23

5

神造萬物書 2:3

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

馬殊曼-拉撒文理譯本

故祝是日為重。

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 神造萬物書 2:3

6

神造萬物書 2:25

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

馬殊曼-拉撒文理譯本

雖相裸而不知愧也。

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 神造萬物書 2:25

Abala Tó Kọjá
Abala tí ó Kàn
YouVersion

Ńgbà ọ́ níyànjú ó ṣì ń pè ọ́ níjà láti súnmọ́ Ọlọ́run lójoojúmọ́.

Iṣẹ́ Ìránṣẹ́

Nípaa

Àwọn iṣẹ́

Oluyọọda

Blọ́ọ̀gì

Tè

Àwọn ojú-ìwé tí ó wúlò

Ìrànlọ́wọ́

Fifún ni

Àwon Èyà Bíbélì

Àwọn Bíbélì àfetígbọ́

Àwọn Èdè Bíbélì

Ẹsẹ̀ Bíbélì t'Òní


Isẹ́ Ìránṣẹ́ orí ẹ̀rọ ìgbàlódé

Life.Church
English (US)

©2025 Life.Church / YouVersion

Ìṣe ìdá kọ́ńkó̩Àwon àdéhùn
Ètò Ìpolongo Àwọn Àìléwu
FacebookTwitterInstagramYouTubePinterest

Ilé

Bíbélì

Àwon ètò

Àwon Fídíò