Àmì-ìdánimọ̀ YouVersion
BíbélìÀwon ètòÀwon Fídíò
Gba ohun èlò náà
Àṣàyàn Èdè
Ṣe Àwárí

Àwọn Ẹsẹ Bíbélì Tí Ọ̀pọ̀ Èèyàn Mọ 使徒行傳 9

1

使徒行傳 9:15

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

馬殊曼-拉撒文理譯本

主謂之曰。爾去也。其為吾選之器。以帶吾名于異民。與列王及 以色耳勒 子輩之前。

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 使徒行傳 9:15

2

使徒行傳 9:4-5

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

馬殊曼-拉撒文理譯本

其仆地。聞聲謂之曰。 掃羅 。 掃羅 何爾捕害我。 曰。主。爾為誰。曰。吾即 耶穌 爾捕害者也。爾難蹋逆剌矣。

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 使徒行傳 9:4-5

3

使徒行傳 9:17-18

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

馬殊曼-拉撒文理譯本

亞拿尼亞 去進其屋。而按手于 掃羅 上曰弟兄 掃羅 。吾主 耶穌 顯與爾于爾來之路者。差我使爾復得目明而滿領聖風矣。 即刻厥目有若魚鱗跌下。目遽明。起而領蘸焉。

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 使徒行傳 9:17-18

Àwọn ètò kíkà ọ̀fé àti àyọkà tó ní ṣe pẹ̀lú 使徒行傳 9

Abala Tó Kọjá
Abala tí ó Kàn
YouVersion

Ńgbà ọ́ níyànjú ó ṣì ń pè ọ́ níjà láti súnmọ́ Ọlọ́run lójoojúmọ́.

Iṣẹ́ Ìránṣẹ́

Nípaa

Àwọn iṣẹ́

Oluyọọda

Blọ́ọ̀gì

Tè

Àwọn ojú-ìwé tí ó wúlò

Ìrànlọ́wọ́

Fifún ni

Àwon Èyà Bíbélì

Àwọn Bíbélì àfetígbọ́

Àwọn Èdè Bíbélì

Ẹsẹ̀ Bíbélì t'Òní


Isẹ́ Ìránṣẹ́ orí ẹ̀rọ ìgbàlódé

Life.Church
English (US)

©2025 Life.Church / YouVersion

Ìṣe ìdá kọ́ńkó̩Àwon àdéhùn
Ètò Ìpolongo Àwọn Àìléwu
FacebookTwitterInstagramYouTubePinterest

Ilé

Bíbélì

Àwon ètò

Àwon Fídíò