Àmì-ìdánimọ̀ YouVersion
BíbélìÀwon ètòÀwon Fídíò
Gba ohun èlò náà
Àṣàyàn Èdè
Ṣe Àwárí

Àwọn Ẹsẹ Bíbélì Tí Ọ̀pọ̀ Èèyàn Mọ 使徒行傳 11

1

使徒行傳 11:26

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

馬殊曼-拉撒文理譯本

既遇之。即帶到 安氐阿 。兩人週歲集于斯會。而訓誨多人。且 安氐阿 之徒始稱 基利士督 之民。○

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 使徒行傳 11:26

2

使徒行傳 11:23-24

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

馬殊曼-拉撒文理譯本

既至。見神恩。即喜。而勸眾專心存事主。 其為善人滿于聖風于信。而歸主者益多矣。

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 使徒行傳 11:23-24

3

使徒行傳 11:17-18

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

馬殊曼-拉撒文理譯本

既神賜與伊等以吾信從 耶穌   基利士督 輩一體之恩。吾為誰。能阻遏神乎。 眾聞此緘默而嘆稱神曰。連異民神固也賜之以悔心。致得生命矣。○

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 使徒行傳 11:17-18

Àwọn ètò kíkà ọ̀fé àti àyọkà tó ní ṣe pẹ̀lú 使徒行傳 11

Abala Tó Kọjá
Abala tí ó Kàn
YouVersion

Ńgbà ọ́ níyànjú ó ṣì ń pè ọ́ níjà láti súnmọ́ Ọlọ́run lójoojúmọ́.

Iṣẹ́ Ìránṣẹ́

Nípaa

Àwọn iṣẹ́

Oluyọọda

Blọ́ọ̀gì

Tè

Àwọn ojú-ìwé tí ó wúlò

Ìrànlọ́wọ́

Fifún ni

Àwon Èyà Bíbélì

Àwọn Bíbélì àfetígbọ́

Àwọn Èdè Bíbélì

Ẹsẹ̀ Bíbélì t'Òní


Isẹ́ Ìránṣẹ́ orí ẹ̀rọ ìgbàlódé

Life.Church
English (US)

©2025 Life.Church / YouVersion

Ìṣe ìdá kọ́ńkó̩Àwon àdéhùn
Ètò Ìpolongo Àwọn Àìléwu
FacebookTwitterInstagramYouTubePinterest

Ilé

Bíbélì

Àwon ètò

Àwon Fídíò