Àmì-ìdánimọ̀ YouVersion
BíbélìÀwon ètòÀwon Fídíò
Gba ohun èlò náà
Àṣàyàn Èdè
Ṣe Àwárí

Àwọn Ẹsẹ Bíbélì Tí Ọ̀pọ̀ Èèyàn Mọ 馬可福音 8

1

馬可福音 8:35

朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

朱寶惠注釋本

因為凡要救自己生命的,將喪失生命;凡為我和福音喪失生命的,將救了生命。

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 馬可福音 8:35

2

馬可福音 8:36

朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

朱寶惠注釋本

人就是賺得了全世界,喪失自己的生命,有甚麼益處呢?

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 馬可福音 8:36

3

馬可福音 8:34

朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

朱寶惠注釋本

於是叫眾人和門徒來,對他們說:「有人要跟從我,就當捨棄自己,背著他的十字架來跟從我。

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 馬可福音 8:34

4

馬可福音 8:37-38

朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

朱寶惠注釋本

人還能拿甚麼贖回他的生命來呢? 凡在這邪惡不忠信的世代,以我和我的道為羞恥的,人子在他父的榮耀裏,同聖天使降臨的時候,也要以那人為羞恥。」

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 馬可福音 8:37-38

5

馬可福音 8:29

朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

朱寶惠注釋本

又問:「你們說我是那一個呢?」 彼得 回答說:「你是基督。」

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 馬可福音 8:29

Àwọn ètò kíkà ọ̀fé àti àyọkà tó ní ṣe pẹ̀lú 馬可福音 8

Abala Tó Kọjá
Abala tí ó Kàn
YouVersion

Ńgbà ọ́ níyànjú ó ṣì ń pè ọ́ níjà láti súnmọ́ Ọlọ́run lójoojúmọ́.

Iṣẹ́ Ìránṣẹ́

Nípaa

Àwọn iṣẹ́

Oluyọọda

Blọ́ọ̀gì

Tè

Àwọn ojú-ìwé tí ó wúlò

Ìrànlọ́wọ́

Fifún ni

Àwon Èyà Bíbélì

Àwọn Bíbélì àfetígbọ́

Àwọn Èdè Bíbélì

Ẹsẹ̀ Bíbélì t'Òní


Isẹ́ Ìránṣẹ́ orí ẹ̀rọ ìgbàlódé

Life.Church
English (US)

©2025 Life.Church / YouVersion

Ìṣe ìdá kọ́ńkó̩Àwon àdéhùn
Ètò Ìpolongo Àwọn Àìléwu
FacebookTwitterInstagramYouTubePinterest

Ilé

Bíbélì

Àwon ètò

Àwon Fídíò