Àmì-ìdánimọ̀ YouVersion
BíbélìÀwon ètòÀwon Fídíò
Gba ohun èlò náà
Àṣàyàn Èdè
Ṣe Àwárí

Àwọn Ẹsẹ Bíbélì Tí Ọ̀pọ̀ Èèyàn Mọ 使徒保羅達羅馬人書 9

1

使徒保羅達羅馬人書 9:16

包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

包爾騰-柏漢理譯本

如是、不在乎人之意、亦不關乎人之力、皆在 神之憐憫。

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 使徒保羅達羅馬人書 9:16

2

使徒保羅達羅馬人書 9:15

包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

包爾騰-柏漢理譯本

主命 摩西 云、我欲憐憫者則憐憫之、欲愛惜者則愛惜之。

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 使徒保羅達羅馬人書 9:15

3

使徒保羅達羅馬人書 9:20

包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

包爾騰-柏漢理譯本

爾為何人、敢向 神辯駁、受造之物、豈能向造之者云、爾為何如此造我。

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 使徒保羅達羅馬人書 9:20

4

使徒保羅達羅馬人書 9:18

包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

包爾騰-柏漢理譯本

可見 神欲憐憫誰、則憐憫誰、欲使誰心中剛硬、則使誰心中剛硬、○

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 使徒保羅達羅馬人書 9:18

5

使徒保羅達羅馬人書 9:21

包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

包爾騰-柏漢理譯本

陶人豈無權以一團泥、造一器為貴重之用、又造一器為卑賤之用乎。

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 使徒保羅達羅馬人書 9:21

Àwọn ètò kíkà ọ̀fé àti àyọkà tó ní ṣe pẹ̀lú 使徒保羅達羅馬人書 9

Abala Tó Kọjá
Abala tí ó Kàn
YouVersion

Ńgbà ọ́ níyànjú ó ṣì ń pè ọ́ níjà láti súnmọ́ Ọlọ́run lójoojúmọ́.

Iṣẹ́ Ìránṣẹ́

Nípaa

Àwọn iṣẹ́

Oluyọọda

Blọ́ọ̀gì

Tè

Àwọn ojú-ìwé tí ó wúlò

Ìrànlọ́wọ́

Fifún ni

Àwon Èyà Bíbélì

Àwọn Bíbélì àfetígbọ́

Àwọn Èdè Bíbélì

Ẹsẹ̀ Bíbélì t'Òní


Isẹ́ Ìránṣẹ́ orí ẹ̀rọ ìgbàlódé

Life.Church
English (US)

©2025 Life.Church / YouVersion

Ìṣe ìdá kọ́ńkó̩Àwon àdéhùn
Ètò Ìpolongo Àwọn Àìléwu
FacebookTwitterInstagramYouTubePinterest

Ilé

Bíbélì

Àwon ètò

Àwon Fídíò