Àmì-ìdánimọ̀ YouVersion
BíbélìÀwon ètòÀwon Fídíò
Gba ohun èlò náà
Àṣàyàn Èdè
Ṣe Àwárí

Àwọn Ẹsẹ Bíbélì Tí Ọ̀pọ̀ Èèyàn Mọ 使徒行傳 9

1

使徒行傳 9:15

包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

包爾騰-柏漢理譯本

主謂 亞拏尼亞 曰、爾往哉、彼乃我所選之器、使其在異邦人、與君王、並 以色列 人前、宣揚我名。

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 使徒行傳 9:15

2

使徒行傳 9:4-5

包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

包爾騰-柏漢理譯本

彼遂仆地、聞有聲謂之曰、 掃羅 、 掃羅 、爾為何逼迫我。 掃羅 曰、主、爾為誰。主曰、我即爾所逼迫之耶穌、爾以足踢茦、難哉。

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 使徒行傳 9:4-5

3

使徒行傳 9:17-18

包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

包爾騰-柏漢理譯本

亞拏尼亞 遂往、入其家、手按 掃羅 、曰、兄弟 掃羅 歟、爾來之時、在路上向爾顯現之主耶穌、遣我來、使爾能見、又滿受聖靈感動。 掃羅 之目、似有魚鱗、立刻脫落、彼即能見、於是起而受洗。既進飲食、身體遂健。○

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 使徒行傳 9:17-18

Àwọn ètò kíkà ọ̀fé àti àyọkà tó ní ṣe pẹ̀lú 使徒行傳 9

Abala Tó Kọjá
Abala tí ó Kàn
YouVersion

Ńgbà ọ́ níyànjú ó ṣì ń pè ọ́ níjà láti súnmọ́ Ọlọ́run lójoojúmọ́.

Iṣẹ́ Ìránṣẹ́

Nípaa

Àwọn iṣẹ́

Oluyọọda

Blọ́ọ̀gì

Tè

Àwọn ojú-ìwé tí ó wúlò

Ìrànlọ́wọ́

Fifún ni

Àwon Èyà Bíbélì

Àwọn Bíbélì àfetígbọ́

Àwọn Èdè Bíbélì

Ẹsẹ̀ Bíbélì t'Òní


Isẹ́ Ìránṣẹ́ orí ẹ̀rọ ìgbàlódé

Life.Church
English (US)

©2025 Life.Church / YouVersion

Ìṣe ìdá kọ́ńkó̩Àwon àdéhùn
Ètò Ìpolongo Àwọn Àìléwu
FacebookTwitterInstagramYouTubePinterest

Ilé

Bíbélì

Àwon ètò

Àwon Fídíò