Àmì-ìdánimọ̀ YouVersion
BíbélìÀwon ètòÀwon Fídíò
Gba ohun èlò náà
Àṣàyàn Èdè
Ṣe Àwárí

Àwọn Ẹsẹ Bíbélì Tí Ọ̀pọ̀ Èèyàn Mọ 使徒行傳 16

1

使徒行傳 16:31

包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

包爾騰-柏漢理譯本

曰、當信主耶穌基督、如是、爾與爾全家、皆必得救。

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 使徒行傳 16:31

2

使徒行傳 16:25-26

包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

包爾騰-柏漢理譯本

至夜半、 保羅 與 西拉 、祈禱歌詩、讚美 神、囚犯皆聞之、 忽然地大震、監牢之地基動搖、門一時皆啟、眾囚犯之刑具盡脫.

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 使徒行傳 16:25-26

3

使徒行傳 16:30

包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

包爾騰-柏漢理譯本

又引之出、曰、先生、我當何為、乃可得救.

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 使徒行傳 16:30

4

使徒行傳 16:27-28

包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》

包爾騰-柏漢理譯本

禁卒驚醒、見監門皆啟、以為囚犯皆已逃走、即拔刀欲自殺、 保羅 大聲呼曰、勿自傷、我等皆在此。

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 使徒行傳 16:27-28

Àwọn ètò kíkà ọ̀fé àti àyọkà tó ní ṣe pẹ̀lú 使徒行傳 16

Abala Tó Kọjá
Abala tí ó Kàn
YouVersion

Ńgbà ọ́ níyànjú ó ṣì ń pè ọ́ níjà láti súnmọ́ Ọlọ́run lójoojúmọ́.

Iṣẹ́ Ìránṣẹ́

Nípaa

Àwọn iṣẹ́

Oluyọọda

Blọ́ọ̀gì

Tè

Àwọn ojú-ìwé tí ó wúlò

Ìrànlọ́wọ́

Fifún ni

Àwon Èyà Bíbélì

Àwọn Bíbélì àfetígbọ́

Àwọn Èdè Bíbélì

Ẹsẹ̀ Bíbélì t'Òní


Isẹ́ Ìránṣẹ́ orí ẹ̀rọ ìgbàlódé

Life.Church
English (US)

©2025 Life.Church / YouVersion

Ìṣe ìdá kọ́ńkó̩Àwon àdéhùn
Ètò Ìpolongo Àwọn Àìléwu
FacebookTwitterInstagramYouTubePinterest

Ilé

Bíbélì

Àwon ètò

Àwon Fídíò