Àmì-ìdánimọ̀ YouVersion
BíbélìÀwon ètòÀwon Fídíò
Gba ohun èlò náà
Àṣàyàn Èdè
Ṣe Àwárí

Àwọn Ẹsẹ Bíbélì Tí Ọ̀pọ̀ Èèyàn Mọ 聖保羅使徒與羅馬輩書卷六 16

1

聖保羅使徒與羅馬輩書卷六 16:20

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

神天聖書

且和平之神、速破碎[口撒][口但]于爾足之下、吾主 耶穌   基督 之寵與爾輩焉。啞𠵘。

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 聖保羅使徒與羅馬輩書卷六 16:20

2

聖保羅使徒與羅馬輩書卷六 16:17

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

神天聖書

諸弟兄乎、請爾輩省視伊等行爭、躓端、異爾輩素之學、且避伊等、

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 聖保羅使徒與羅馬輩書卷六 16:17

3

聖保羅使徒與羅馬輩書卷六 16:18

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

神天聖書

蓋此等弗事吾主 耶穌   基督 乃事己腹也。且伊以甜語祝詞蠱惑樸素輩之心。

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 聖保羅使徒與羅馬輩書卷六 16:18

4

聖保羅使徒與羅馬輩書卷六 16:25-27

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

神天聖書

且能堅爾等、以吾所傳福音者、及 耶穌 之訓、按永世私義之啟示、 今以永神命、以諸先知之經而啟、致諸國民明知順信者、 與獨智神、因 耶穌   基督 歸榮光、于世之世世。啞𠵘。 聖 保羅 使徒與 羅馬 輩書終

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 聖保羅使徒與羅馬輩書卷六 16:25-27

Abala Tó Kọjá
Abala tí ó Kàn
YouVersion

Ńgbà ọ́ níyànjú ó ṣì ń pè ọ́ níjà láti súnmọ́ Ọlọ́run lójoojúmọ́.

Iṣẹ́ Ìránṣẹ́

Nípaa

Àwọn iṣẹ́

Oluyọọda

Blọ́ọ̀gì

Tè

Àwọn ojú-ìwé tí ó wúlò

Ìrànlọ́wọ́

Fifún ni

Àwon Èyà Bíbélì

Àwọn Bíbélì àfetígbọ́

Àwọn Èdè Bíbélì

Ẹsẹ̀ Bíbélì t'Òní


Isẹ́ Ìránṣẹ́ orí ẹ̀rọ ìgbàlódé

Life.Church
English (US)

©2025 Life.Church / YouVersion

Ìṣe ìdá kọ́ńkó̩Àwon àdéhùn
Ètò Ìpolongo Àwọn Àìléwu
FacebookTwitterInstagramYouTubePinterest

Ilé

Bíbélì

Àwon ètò

Àwon Fídíò