Àmì-ìdánimọ̀ YouVersion
BíbélìÀwon ètòÀwon Fídíò
Gba ohun èlò náà
Àṣàyàn Èdè
Ṣe Àwárí

Àwọn Ẹsẹ Bíbélì Tí Ọ̀pọ̀ Èèyàn Mọ 聖馬竇傳福音書卷一 9

1

聖馬竇傳福音書卷一 9:37-38

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

神天聖書

時其謂厥門徒曰、禾割收豐盛、但做工者少也。 故求禾之主者差農夫者割收之矣。

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 聖馬竇傳福音書卷一 9:37-38

2

聖馬竇傳福音書卷一 9:13

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

神天聖書

爾往學此言何意云、我要慈悲而非祭祀、蓋我來非以喚義者、乃有罪者悔罪也。

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 聖馬竇傳福音書卷一 9:13

3

聖馬竇傳福音書卷一 9:36

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

神天聖書

惟視眾時其感悲及伊等因怯而散似羊無牧者也。

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 聖馬竇傳福音書卷一 9:36

4

聖馬竇傳福音書卷一 9:12

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

神天聖書

耶穌 聞之謂伊等曰、痊者非需醫生、惟有病者需之。

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 聖馬竇傳福音書卷一 9:12

5

聖馬竇傳福音書卷一 9:35

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

神天聖書

且 耶穌 遊諸邑諸村教訓而宣國之福音。又民之中醫各病各疾也。

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 聖馬竇傳福音書卷一 9:35

Àwọn ètò kíkà ọ̀fé àti àyọkà tó ní ṣe pẹ̀lú 聖馬竇傳福音書卷一 9

Abala Tó Kọjá
Abala tí ó Kàn
YouVersion

Ńgbà ọ́ níyànjú ó ṣì ń pè ọ́ níjà láti súnmọ́ Ọlọ́run lójoojúmọ́.

Iṣẹ́ Ìránṣẹ́

Nípaa

Àwọn iṣẹ́

Oluyọọda

Blọ́ọ̀gì

Tè

Àwọn ojú-ìwé tí ó wúlò

Ìrànlọ́wọ́

Fifún ni

Àwon Èyà Bíbélì

Àwọn Bíbélì àfetígbọ́

Àwọn Èdè Bíbélì

Ẹsẹ̀ Bíbélì t'Òní


Isẹ́ Ìránṣẹ́ orí ẹ̀rọ ìgbàlódé

Life.Church
English (US)

©2025 Life.Church / YouVersion

Ìṣe ìdá kọ́ńkó̩Àwon àdéhùn
Ètò Ìpolongo Àwọn Àìléwu
FacebookTwitterInstagramYouTubePinterest

Ilé

Bíbélì

Àwon ètò

Àwon Fídíò