Àmì-ìdánimọ̀ YouVersion
BíbélìÀwon ètòÀwon Fídíò
Gba ohun èlò náà
Àṣàyàn Èdè
Ṣe Àwárí

Àwọn Ẹsẹ Bíbélì Tí Ọ̀pọ̀ Èèyàn Mọ 使徒行傳卷五 7

1

使徒行傳卷五 7:59-60

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

神天聖書

且石擊 士氐法拿 時、其呼曰、吾主 耶穌 收我魂矣。 乃跪下大聲曰、主、求無罰伊等此罪矣、言畢、安眼而睡矣、 掃羅 乃與通其死之情也。

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 使徒行傳卷五 7:59-60

2

使徒行傳卷五 7:49

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

神天聖書

天乃吾之座、地乃吾足之几、主曰、爾等為我建何房、何所為我安之處乎、

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 使徒行傳卷五 7:49

3

使徒行傳卷五 7:57-58

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

神天聖書

眾大聲喊塞己耳、而齊心趲其上。 逐之出城遂石擊之、証者皆置己衣于少年名 掃羅 足之前。

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 使徒行傳卷五 7:57-58

Àwọn ètò kíkà ọ̀fé àti àyọkà tó ní ṣe pẹ̀lú 使徒行傳卷五 7

Abala Tó Kọjá
Abala tí ó Kàn
YouVersion

Ńgbà ọ́ níyànjú ó ṣì ń pè ọ́ níjà láti súnmọ́ Ọlọ́run lójoojúmọ́.

Iṣẹ́ Ìránṣẹ́

Nípaa

Àwọn iṣẹ́

Oluyọọda

Blọ́ọ̀gì

Tè

Àwọn ojú-ìwé tí ó wúlò

Ìrànlọ́wọ́

Fifún ni

Àwon Èyà Bíbélì

Àwọn Bíbélì àfetígbọ́

Àwọn Èdè Bíbélì

Ẹsẹ̀ Bíbélì t'Òní


Isẹ́ Ìránṣẹ́ orí ẹ̀rọ ìgbàlódé

Life.Church
English (US)

©2025 Life.Church / YouVersion

Ìṣe ìdá kọ́ńkó̩Àwon àdéhùn
Ètò Ìpolongo Àwọn Àìléwu
FacebookTwitterInstagramYouTubePinterest

Ilé

Bíbélì

Àwon ètò

Àwon Fídíò