Àmì-ìdánimọ̀ YouVersion
BíbélìÀwon ètòÀwon Fídíò
Gba ohun èlò náà
Àṣàyàn Èdè
Ṣe Àwárí

Àwọn Ẹsẹ Bíbélì Tí Ọ̀pọ̀ Èèyàn Mọ 使徒行傳卷五 16

1

使徒行傳卷五 16:31

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

神天聖書

答曰、爾信向主 耶穌 、汝連汝家方得救矣。

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 使徒行傳卷五 16:31

2

使徒行傳卷五 16:25-26

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

神天聖書

至夜半 保羅 與 西拉 祈禱唱頌神、在監者悉聽之。 忽地大震、致監之基址皆動、而即諸門被開及諸禁者之拘咸釋矣。

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 使徒行傳卷五 16:25-26

3

使徒行傳卷五 16:30

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

神天聖書

引伊等出外、曰、爺們、我該何行才得救矣。

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 使徒行傳卷五 16:30

4

使徒行傳卷五 16:27-28

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

神天聖書

司獄者醒看諸門已開、估禁者已逃、即拔劍欲自刎。 保羅 乃大聲叫喊曰、爾不可自害、我輩皆在此。

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 使徒行傳卷五 16:27-28

Àwọn ètò kíkà ọ̀fé àti àyọkà tó ní ṣe pẹ̀lú 使徒行傳卷五 16

Abala Tó Kọjá
Abala tí ó Kàn
YouVersion

Ńgbà ọ́ níyànjú ó ṣì ń pè ọ́ níjà láti súnmọ́ Ọlọ́run lójoojúmọ́.

Iṣẹ́ Ìránṣẹ́

Nípaa

Àwọn iṣẹ́

Oluyọọda

Blọ́ọ̀gì

Tè

Àwọn ojú-ìwé tí ó wúlò

Ìrànlọ́wọ́

Fifún ni

Àwon Èyà Bíbélì

Àwọn Bíbélì àfetígbọ́

Àwọn Èdè Bíbélì

Ẹsẹ̀ Bíbélì t'Òní


Isẹ́ Ìránṣẹ́ orí ẹ̀rọ ìgbàlódé

Life.Church
English (US)

©2025 Life.Church / YouVersion

Ìṣe ìdá kọ́ńkó̩Àwon àdéhùn
Ètò Ìpolongo Àwọn Àìléwu
FacebookTwitterInstagramYouTubePinterest

Ilé

Bíbélì

Àwon ètò

Àwon Fídíò