Àmì-ìdánimọ̀ YouVersion
BíbélìÀwon ètòÀwon Fídíò
Gba ohun èlò náà
Àṣàyàn Èdè
Ṣe Àwárí

Àwọn Ẹsẹ Bíbélì Tí Ọ̀pọ̀ Èèyàn Mọ 聖保羅與可林多輩第一書 7

1

聖保羅與可林多輩第一書 7:5

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

神天聖書

勿相虧、惟同願暫時以待務齋禱、而後復仍前、以免[口撒][口旦]乘汝慾肆、而施誘惑矣。

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 聖保羅與可林多輩第一書 7:5

2

聖保羅與可林多輩第一書 7:3-4

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

神天聖書

夫宜還該仁于妻、妻亦仁于夫、 婦不為本身之主、乃夫矣、夫亦然、不為本身之主、乃妻矣

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 聖保羅與可林多輩第一書 7:3-4

3

聖保羅與可林多輩第一書 7:23

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

神天聖書

汝輩以價見買、勿為人之奴。

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 聖保羅與可林多輩第一書 7:23

Àwọn ètò kíkà ọ̀fé àti àyọkà tó ní ṣe pẹ̀lú 聖保羅與可林多輩第一書 7

Abala Tó Kọjá
Abala tí ó Kàn
YouVersion

Ńgbà ọ́ níyànjú ó ṣì ń pè ọ́ níjà láti súnmọ́ Ọlọ́run lójoojúmọ́.

Iṣẹ́ Ìránṣẹ́

Nípaa

Àwọn iṣẹ́

Oluyọọda

Blọ́ọ̀gì

Tè

Àwọn ojú-ìwé tí ó wúlò

Ìrànlọ́wọ́

Fifún ni

Àwon Èyà Bíbélì

Àwọn Bíbélì àfetígbọ́

Àwọn Èdè Bíbélì

Ẹsẹ̀ Bíbélì t'Òní


Isẹ́ Ìránṣẹ́ orí ẹ̀rọ ìgbàlódé

Life.Church
English (US)

©2025 Life.Church / YouVersion

Ìṣe ìdá kọ́ńkó̩Àwon àdéhùn
Ètò Ìpolongo Àwọn Àìléwu
FacebookTwitterInstagramYouTubePinterest

Ilé

Bíbélì

Àwon ètò

Àwon Fídíò