Àmì-ìdánimọ̀ YouVersion
BíbélìÀwon ètòÀwon Fídíò
Gba ohun èlò náà
Àṣàyàn Èdè
Ṣe Àwárí

Àwọn Ẹsẹ Bíbélì Tí Ọ̀pọ̀ Èèyàn Mọ 路加福音 3

1

路加福音 3:21-22

Griffith John Wenli NT

楊格非文理譯本

眾民受洗後、耶穌亦受洗、祈禱時天開、 聖神降臨其上、形狀如鴿、又有聲自天來云、爾乃我愛子、我所喜悅者、○

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 路加福音 3:21-22

2

路加福音 3:16

Griffith John Wenli NT

楊格非文理譯本

約翰 向眾曰、我以水施洗爾、惟有一人來、其能力勝於我、即解其履帶、我亦不堪、彼將以聖神及火施洗爾、

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 路加福音 3:16

3

路加福音 3:8

Griffith John Wenli NT

楊格非文理譯本

故當結果以顯悔改也、勿心內云、 亞伯拉罕 為我之祖、我告爾、上帝能使此石為 亞伯拉罕 之子孫、

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 路加福音 3:8

4

路加福音 3:9

Griffith John Wenli NT

楊格非文理譯本

且今斧置樹根矣、故凡樹不結善果者、即被斫而投於火、○

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 路加福音 3:9

5

路加福音 3:4-6

Griffith John Wenli NT

楊格非文理譯本

如書載先知 以賽亞 之言曰、野有人聲呼云、備主路、直其徑、 諸谷必填之、岡陵必卑之、彎曲者使之直、崎嶇者使之平、 凡有血氣者、必得見上帝之拯救、

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 路加福音 3:4-6

Àwọn ètò kíkà ọ̀fé àti àyọkà tó ní ṣe pẹ̀lú 路加福音 3

Abala Tó Kọjá
Abala tí ó Kàn
YouVersion

Ńgbà ọ́ níyànjú ó ṣì ń pè ọ́ níjà láti súnmọ́ Ọlọ́run lójoojúmọ́.

Iṣẹ́ Ìránṣẹ́

Nípaa

Àwọn iṣẹ́

Oluyọọda

Blọ́ọ̀gì

Tè

Àwọn ojú-ìwé tí ó wúlò

Ìrànlọ́wọ́

Fifún ni

Àwon Èyà Bíbélì

Àwọn Bíbélì àfetígbọ́

Àwọn Èdè Bíbélì

Ẹsẹ̀ Bíbélì t'Òní


Isẹ́ Ìránṣẹ́ orí ẹ̀rọ ìgbàlódé

Life.Church
English (US)

©2025 Life.Church / YouVersion

Ìṣe ìdá kọ́ńkó̩Àwon àdéhùn
Ètò Ìpolongo Àwọn Àìléwu
FacebookTwitterInstagramYouTubePinterest

Ilé

Bíbélì

Àwon ètò

Àwon Fídíò