Àmì-ìdánimọ̀ YouVersion
BíbélìÀwon ètòÀwon Fídíò
Gba ohun èlò náà
Àṣàyàn Èdè
Ṣe Àwárí

Àwọn Ẹsẹ Bíbélì Tí Ọ̀pọ̀ Èèyàn Mọ 路加福音 15

1

路加福音 15:20

Griffith John Wenli NT

於是、起而歸、相去尚遠、父見之、且憫之、又趨前、抱其頸而接吻焉、

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 路加福音 15:20

2

路加福音 15:24

Griffith John Wenli NT

蓋此子死而復生、失而又得也、其父與眾同樂、○

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 路加福音 15:24

3

路加福音 15:7

Griffith John Wenli NT

耶穌曰、我告爾、有一罪人悔改、則在天為之有喜、較為九十九不須悔改之義人、有喜更大也、○

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 路加福音 15:7

4

路加福音 15:18

Griffith John Wenli NT

我必起、而歸我父、向之曰、父乎、我獲罪於天、及於父前、

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 路加福音 15:18

5

路加福音 15:21

Griffith John Wenli NT

子曰、父乎、我獲罪於天、及於父前、今而後、不配稱為爾子矣、

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 路加福音 15:21

6

路加福音 15:4

Griffith John Wenli NT

爾中誰有百羊、而失其一、不暫離九十九羊於野、而追其所失之羊、至於得乎、

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 路加福音 15:4

Àwọn ètò kíkà ọ̀fé àti àyọkà tó ní ṣe pẹ̀lú 路加福音 15

Abala Tó Kọjá
Abala tí ó Kàn
YouVersion

Ńgbà ọ́ níyànjú ó ṣì ń pè ọ́ níjà láti súnmọ́ Ọlọ́run lójoojúmọ́.

Iṣẹ́ Ìránṣẹ́

Nípaa

Àwọn iṣẹ́

Oluyọọda

Blọ́ọ̀gì

Tè

Àwọn ojú-ìwé tí ó wúlò

Ìrànlọ́wọ́

Fifún ni

Àwon Èyà Bíbélì

Àwọn Bíbélì àfetígbọ́

Àwọn Èdè Bíbélì

Ẹsẹ̀ Bíbélì t'Òní


Isẹ́ Ìránṣẹ́ orí ẹ̀rọ ìgbàlódé

Life.Church
English (US)

©2025 Life.Church / YouVersion

Ìṣe ìdá kọ́ńkó̩Àwon àdéhùn
Ètò Ìpolongo Àwọn Àìléwu
FacebookTwitterInstagramYouTubePinterest

Ilé

Bíbélì

Àwon ètò

Àwon Fídíò