Àmì-ìdánimọ̀ YouVersion
BíbélìÀwon ètòÀwon Fídíò
Gba ohun èlò náà
Àṣàyàn Èdè
Ṣe Àwárí

Àwọn Ẹsẹ Bíbélì Tí Ọ̀pọ̀ Èèyàn Mọ 使徒行傳 11

1

使徒行傳 11:26

Griffith John Wenli NT

楊格非文理譯本

既遇之、即引至 安提阿 、彼二人集於會中一年、訓多人矣、宗主者稱為基督門徒、自 安提阿 始也、○

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 使徒行傳 11:26

2

使徒行傳 11:23-24

Griffith John Wenli NT

楊格非文理譯本

既至、見上帝賜彼等之恩、則喜、乃勸眾堅心事主、 蓋 巴拿巴 、善人也、篤信、充滿於聖神、於是歸主者多矣、○

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 使徒行傳 11:23-24

3

使徒行傳 11:17-18

Griffith John Wenli NT

楊格非文理譯本

上帝既賜恩於彼等、無異賜恩於我等、信主耶穌基督者、則我何人、能阻上帝乎、 眾聞此無辭以對、惟歸榮於上帝、曰、如是、上帝亦賜異邦人悔改以得生命矣、○

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 使徒行傳 11:17-18

Àwọn ètò kíkà ọ̀fé àti àyọkà tó ní ṣe pẹ̀lú 使徒行傳 11

Abala Tó Kọjá
Abala tí ó Kàn
YouVersion

Ńgbà ọ́ níyànjú ó ṣì ń pè ọ́ níjà láti súnmọ́ Ọlọ́run lójoojúmọ́.

Iṣẹ́ Ìránṣẹ́

Nípaa

Àwọn iṣẹ́

Oluyọọda

Blọ́ọ̀gì

Tè

Àwọn ojú-ìwé tí ó wúlò

Ìrànlọ́wọ́

Fifún ni

Àwon Èyà Bíbélì

Àwọn Bíbélì àfetígbọ́

Àwọn Èdè Bíbélì

Ẹsẹ̀ Bíbélì t'Òní


Isẹ́ Ìránṣẹ́ orí ẹ̀rọ ìgbàlódé

Life.Church
English (US)

©2025 Life.Church / YouVersion

Ìṣe ìdá kọ́ńkó̩Àwon àdéhùn
Ètò Ìpolongo Àwọn Àìléwu
FacebookTwitterInstagramYouTubePinterest

Ilé

Bíbélì

Àwon ètò

Àwon Fídíò