Àmì-ìdánimọ̀ YouVersion
BíbélìÀwon ètòÀwon Fídíò
Gba ohun èlò náà
Àṣàyàn Èdè
Ṣe Àwárí

Àwọn Ẹsẹ Bíbélì Tí Ọ̀pọ̀ Èèyàn Mọ 馬太傳福音書 17

1

馬太傳福音書 17:20

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

裨治文-克陛存譯本

耶穌曰、因爾無信耳。我誠告爾、若有信如芥種、則命此山、由此移於彼、亦必移焉、且爾無所不能矣、

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 馬太傳福音書 17:20

2

馬太傳福音書 17:5

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

裨治文-克陛存譯本

言時、有景雲蔭之、且有聲自雲出、云、此乃我愛子、我所喜悅者、爾宜聽之。

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 馬太傳福音書 17:5

3

馬太傳福音書 17:17-18

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

裨治文-克陛存譯本

耶穌答曰、噫、無信悖逆之世乎、我偕爾將幾何時、我忍爾將幾何時乎、攜子就我。 耶穌遂斥鬼、鬼出、其子自斯時愈焉。

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 馬太傳福音書 17:17-18

Àwọn ètò kíkà ọ̀fé àti àyọkà tó ní ṣe pẹ̀lú 馬太傳福音書 17

Abala Tó Kọjá
Abala tí ó Kàn
YouVersion

Ńgbà ọ́ níyànjú ó ṣì ń pè ọ́ níjà láti súnmọ́ Ọlọ́run lójoojúmọ́.

Iṣẹ́ Ìránṣẹ́

Nípaa

Àwọn iṣẹ́

Oluyọọda

Blọ́ọ̀gì

Tè

Àwọn ojú-ìwé tí ó wúlò

Ìrànlọ́wọ́

Fifún ni

Àwon Èyà Bíbélì

Àwọn Bíbélì àfetígbọ́

Àwọn Èdè Bíbélì

Ẹsẹ̀ Bíbélì t'Òní


Isẹ́ Ìránṣẹ́ orí ẹ̀rọ ìgbàlódé

Life.Church
English (US)

©2025 Life.Church / YouVersion

Ìṣe ìdá kọ́ńkó̩Àwon àdéhùn
Ètò Ìpolongo Àwọn Àìléwu
FacebookTwitterInstagramYouTubePinterest

Ilé

Bíbélì

Àwon ètò

Àwon Fídíò