Àmì-ìdánimọ̀ YouVersion
BíbélìÀwon ètòÀwon Fídíò
Gba ohun èlò náà
Àṣàyàn Èdè
Ṣe Àwárí

Àwọn Ẹsẹ Bíbélì Tí Ọ̀pọ̀ Èèyàn Mọ 約翰傳福音書 2

1

約翰傳福音書 2:11

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

此耶穌始行奇跡、在 加利利 之 迦拿 、而顯其榮、門徒則信之。○

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 約翰傳福音書 2:11

2

約翰傳福音書 2:4

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

耶穌對之曰、婦歟、我於爾何與、我時未至也。

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 約翰傳福音書 2:4

3

約翰傳福音書 2:7-8

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

耶穌謂眾曰、以水滿甕、眾遂滿之、幾溢。 彼又謂眾曰、今挹之、遞與司筵者。眾遂遞之。

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 約翰傳福音書 2:7-8

4

約翰傳福音書 2:19

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

耶穌答之曰、爾毀此殿、我則三日間將建之。

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 約翰傳福音書 2:19

5

約翰傳福音書 2:15-16

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

耶穌以繩為鞭、逐其眾及牛羊出殿、傾兌錢者之金、倒其案、 謂市鴿者曰、將此物去於此、毋以我父之室、為貿易之室。

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 約翰傳福音書 2:15-16

Àwọn ètò kíkà ọ̀fé àti àyọkà tó ní ṣe pẹ̀lú 約翰傳福音書 2

Abala Tó Kọjá
Abala tí ó Kàn
YouVersion

Ńgbà ọ́ níyànjú ó ṣì ń pè ọ́ níjà láti súnmọ́ Ọlọ́run lójoojúmọ́.

Iṣẹ́ Ìránṣẹ́

Nípaa

Àwọn iṣẹ́

Oluyọọda

Blọ́ọ̀gì

Tè

Àwọn ojú-ìwé tí ó wúlò

Ìrànlọ́wọ́

Fifún ni

Àwon Èyà Bíbélì

Àwọn Bíbélì àfetígbọ́

Àwọn Èdè Bíbélì

Ẹsẹ̀ Bíbélì t'Òní


Isẹ́ Ìránṣẹ́ orí ẹ̀rọ ìgbàlódé

Life.Church
English (US)

©2025 Life.Church / YouVersion

Ìṣe ìdá kọ́ńkó̩Àwon àdéhùn
Ètò Ìpolongo Àwọn Àìléwu
FacebookTwitterInstagramYouTubePinterest

Ilé

Bíbélì

Àwon ètò

Àwon Fídíò