Àmì-ìdánimọ̀ YouVersion
BíbélìÀwon ètòÀwon Fídíò
Gba ohun èlò náà
Àṣàyàn Èdè
Ṣe Àwárí

Àwọn Ẹsẹ Bíbélì Tí Ọ̀pọ̀ Èèyàn Mọ 創世記 8

1

創世記 8:21-22

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

耶和華享其馨香、意謂人自幼時、雖懷惡念、然我必不因人復詛夫地、亦不如前所行復滅諸生物、 地存之時、稼穡寒暑、冬夏晝夜、必不息焉。

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 創世記 8:21-22

2

創世記 8:20

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

挪亞 為耶和華築壇、取禽畜諸潔族者、獻燔祭於壇。

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 創世記 8:20

3

創世記 8:1

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

神眷念 挪亞 、及偕其在舟諸生物、暨諸牲畜、神令風吹地。其水遂平。

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 創世記 8:1

4

創世記 8:11

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

及暮、鴿歸就 挪亞 、口銜橄欖新葉、 挪亞 知水已退於地。

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 創世記 8:11

Abala Tó Kọjá
Abala tí ó Kàn
YouVersion

Ńgbà ọ́ níyànjú ó ṣì ń pè ọ́ níjà láti súnmọ́ Ọlọ́run lójoojúmọ́.

Iṣẹ́ Ìránṣẹ́

Nípaa

Àwọn iṣẹ́

Oluyọọda

Blọ́ọ̀gì

Tè

Àwọn ojú-ìwé tí ó wúlò

Ìrànlọ́wọ́

Fifún ni

Àwon Èyà Bíbélì

Àwọn Bíbélì àfetígbọ́

Àwọn Èdè Bíbélì

Ẹsẹ̀ Bíbélì t'Òní


Isẹ́ Ìránṣẹ́ orí ẹ̀rọ ìgbàlódé

Life.Church
English (US)

©2025 Life.Church / YouVersion

Ìṣe ìdá kọ́ńkó̩Àwon àdéhùn
Ètò Ìpolongo Àwọn Àìléwu
FacebookTwitterInstagramYouTubePinterest

Ilé

Bíbélì

Àwon ètò

Àwon Fídíò