Àmì-ìdánimọ̀ YouVersion
BíbélìÀwon ètòÀwon Fídíò
Gba ohun èlò náà
Àṣàyàn Èdè
Ṣe Àwárí

Àwọn Ẹsẹ Bíbélì Tí Ọ̀pọ̀ Èèyàn Mọ 使徒行傳 11

1

使徒行傳 11:26

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

裨治文-克陛存譯本

既遇之、攜至 安提阿 、集於會中一年。其所訓之人甚眾、門徒稱基督徒、由 安提阿 始焉。

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 使徒行傳 11:26

2

使徒行傳 11:23-24

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

裨治文-克陛存譯本

既至、見神賜之恩、則喜、乃勸眾堅心從主、 蓋 巴拿巴 、善人也、充滿於聖靈與信、於是歸主者眾。

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 使徒行傳 11:23-24

3

使徒行傳 11:17-18

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

裨治文-克陛存譯本

夫神既賜於彼眾、無異於賜我儕之信主耶穌基督者、則我何人斯、能阻神耶。 眾聞此、無所對、歸榮於神、曰、是則神亦賜異邦人悔改、俾得生矣。○

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 使徒行傳 11:17-18

Àwọn ètò kíkà ọ̀fé àti àyọkà tó ní ṣe pẹ̀lú 使徒行傳 11

Abala Tó Kọjá
Abala tí ó Kàn
YouVersion

Ńgbà ọ́ níyànjú ó ṣì ń pè ọ́ níjà láti súnmọ́ Ọlọ́run lójoojúmọ́.

Iṣẹ́ Ìránṣẹ́

Nípaa

Àwọn iṣẹ́

Oluyọọda

Blọ́ọ̀gì

Tè

Àwọn ojú-ìwé tí ó wúlò

Ìrànlọ́wọ́

Fifún ni

Àwon Èyà Bíbélì

Àwọn Bíbélì àfetígbọ́

Àwọn Èdè Bíbélì

Ẹsẹ̀ Bíbélì t'Òní


Isẹ́ Ìránṣẹ́ orí ẹ̀rọ ìgbàlódé

Life.Church
English (US)

©2025 Life.Church / YouVersion

Ìṣe ìdá kọ́ńkó̩Àwon àdéhùn
Ètò Ìpolongo Àwọn Àìléwu
FacebookTwitterInstagramYouTubePinterest

Ilé

Bíbélì

Àwon ètò

Àwon Fídíò