Àmì-ìdánimọ̀ YouVersion
BíbélìÀwon ètòÀwon Fídíò
Gba ohun èlò náà
Àṣàyàn Èdè
Ṣe Àwárí

Àwọn Ẹsẹ Bíbélì Tí Ọ̀pọ̀ Èèyàn Mọ 福音二依馬可 8

1

福音二依馬可 8:35

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

蓋凡願救其魂者將喪之、為我及福音而喪其魂者將救之。

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 福音二依馬可 8:35

2

福音二依馬可 8:36

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

蓋人利盡天下、而捐其魂、何益之有。

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 福音二依馬可 8:36

3

福音二依馬可 8:34

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

遂招眾與門徒語之曰、若願來於我後者、其惟非己、取其十字架、而從我。

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 福音二依馬可 8:34

4

福音二依馬可 8:37-38

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

人將以何者易。其魂乎。 當此姦而罪之世、凡將恥我及我言者、人子於父榮偕諸聖使至時、亦將恥其人矣。

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 福音二依馬可 8:37-38

5

福音二依馬可 8:29

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

又問之曰、惟爾言我為誰 彼得 應謂之曰、爾 基督 也。

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 福音二依馬可 8:29

Àwọn ètò kíkà ọ̀fé àti àyọkà tó ní ṣe pẹ̀lú 福音二依馬可 8

Abala Tó Kọjá
Abala tí ó Kàn
YouVersion

Ńgbà ọ́ níyànjú ó ṣì ń pè ọ́ níjà láti súnmọ́ Ọlọ́run lójoojúmọ́.

Iṣẹ́ Ìránṣẹ́

Nípaa

Àwọn iṣẹ́

Oluyọọda

Blọ́ọ̀gì

Tè

Àwọn ojú-ìwé tí ó wúlò

Ìrànlọ́wọ́

Fifún ni

Àwon Èyà Bíbélì

Àwọn Bíbélì àfetígbọ́

Àwọn Èdè Bíbélì

Ẹsẹ̀ Bíbélì t'Òní


Isẹ́ Ìránṣẹ́ orí ẹ̀rọ ìgbàlódé

Life.Church
English (US)

©2025 Life.Church / YouVersion

Ìṣe ìdá kọ́ńkó̩Àwon àdéhùn
Ètò Ìpolongo Àwọn Àìléwu
FacebookTwitterInstagramYouTubePinterest

Ilé

Bíbélì

Àwon ètò

Àwon Fídíò