Àmì-ìdánimọ̀ YouVersion
BíbélìÀwon ètòÀwon Fídíò
Gba ohun èlò náà
Àṣàyàn Èdè
Ṣe Àwárí

Àwọn Ẹsẹ Bíbélì Tí Ọ̀pọ̀ Èèyàn Mọ 聖路加攸編之福音 19

1

聖路加攸編之福音 19:10

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

葢人子来覓攸亡。全救之。

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 聖路加攸編之福音 19:10

2

聖路加攸編之福音 19:38

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

祝矣。王。以主名而来者也。太平于天。荣光于峻。

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 聖路加攸編之福音 19:38

3

聖路加攸編之福音 19:9

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

耶穌 謂之曰。今日此室得救全。其亦為 阿巴郎 之子也。

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 聖路加攸編之福音 19:9

4

聖路加攸編之福音 19:5-6

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

耶穌 既至。仰見之。曰。 撒勾 。速下。我今當住尔屋。 其即急下。而忻迎之。

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 聖路加攸編之福音 19:5-6

5

聖路加攸編之福音 19:8

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

撒勾 向主曰。今余所有之財。半給貧窮。又若素虧人。即償四倍。

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 聖路加攸編之福音 19:8

6

聖路加攸編之福音 19:39-40

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

群中数 法吏叟 。謂之曰。師。禁尔徒。 荅之曰。我語尔。若此衆嘿。諸石必號呼。

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 聖路加攸編之福音 19:39-40

Àwọn ètò kíkà ọ̀fé àti àyọkà tó ní ṣe pẹ̀lú 聖路加攸編之福音 19

Abala Tó Kọjá
Abala tí ó Kàn
YouVersion

Ńgbà ọ́ níyànjú ó ṣì ń pè ọ́ níjà láti súnmọ́ Ọlọ́run lójoojúmọ́.

Iṣẹ́ Ìránṣẹ́

Nípaa

Àwọn iṣẹ́

Oluyọọda

Blọ́ọ̀gì

Tè

Àwọn ojú-ìwé tí ó wúlò

Ìrànlọ́wọ́

Fifún ni

Àwon Èyà Bíbélì

Àwọn Bíbélì àfetígbọ́

Àwọn Èdè Bíbélì

Ẹsẹ̀ Bíbélì t'Òní


Isẹ́ Ìránṣẹ́ orí ẹ̀rọ ìgbàlódé

Life.Church
English (US)

©2025 Life.Church / YouVersion

Ìṣe ìdá kọ́ńkó̩Àwon àdéhùn
Ètò Ìpolongo Àwọn Àìléwu
FacebookTwitterInstagramYouTubePinterest

Ilé

Bíbélì

Àwon ètò

Àwon Fídíò