Àmì-ìdánimọ̀ YouVersion
BíbélìÀwon ètòÀwon Fídíò
Gba ohun èlò náà
Àṣàyàn Èdè
Ṣe Àwárí

Àwọn Ẹsẹ Bíbélì Tí Ọ̀pọ̀ Èèyàn Mọ Ha 2

1

Ha 2:9

Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011

BD2011

“Vinh hiển sau này của nhà này sẽ rạng ngời hơn vinh hiển của nó lúc trước,” CHÚA các đạo quân phán, “và Ta sẽ ban bình an thịnh vượng cho nơi này,” CHÚA các đạo quân phán.

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí Ha 2:9

2

Ha 2:7

Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011

BD2011

Ta sẽ làm rúng động các nước, rồi mọi vật quý giá của các dân sẽ được mang về chất đầy trong nhà này, và Ta sẽ làm nhà này tràn đầy vinh hiển,” CHÚA các đạo quân phán.

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí Ha 2:7

3

Ha 2:4

Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011

BD2011

Tuy nhiên bây giờ CHÚA phán, “Hỡi Xê-ru-ba-bên, hãy mạnh mẽ. Hỡi Giô-sua con của Giê-hô-xa-đát, thượng tế, hãy mạnh mẽ. Hỡi tất cả những người trong xứ, hãy mạnh mẽ,” CHÚA phán, “và hãy làm việc, vì Ta ở với các ngươi,” CHÚA các đạo quân phán.

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí Ha 2:4

4

Ha 2:5

Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011

BD2011

“Theo như lời Ta đã lập giao ước với các ngươi khi các ngươi ra khỏi Ai-cập, Thần Ta đang ngự giữa các ngươi. Các ngươi chớ sợ hãi.”

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí Ha 2:5

Abala Tó Kọjá
Abala tí ó Kàn
YouVersion

Ńgbà ọ́ níyànjú ó ṣì ń pè ọ́ níjà láti súnmọ́ Ọlọ́run lójoojúmọ́.

Iṣẹ́ Ìránṣẹ́

Nípaa

Àwọn iṣẹ́

Oluyọọda

Blọ́ọ̀gì

Tè

Àwọn ojú-ìwé tí ó wúlò

Ìrànlọ́wọ́

Fifún ni

Àwon Èyà Bíbélì

Àwọn Bíbélì àfetígbọ́

Àwọn Èdè Bíbélì

Ẹsẹ̀ Bíbélì t'Òní


Isẹ́ Ìránṣẹ́ orí ẹ̀rọ ìgbàlódé

Life.Church
English (US)

©2025 Life.Church / YouVersion

Ìṣe ìdá kọ́ńkó̩Àwon àdéhùn
Ètò Ìpolongo Àwọn Àìléwu
FacebookTwitterInstagramYouTubePinterest

Ilé

Bíbélì

Àwon ètò

Àwon Fídíò