Àmì-ìdánimọ̀ YouVersion
BíbélìÀwon ètòÀwon Fídíò
Gba ohun èlò náà
Àṣàyàn Èdè
Ṣe Àwárí

Àwọn Ẹsẹ Bíbélì Tí Ọ̀pọ̀ Èèyàn Mọ 馬可福音 8

1

馬可福音 8:35

文理和合譯本《新舊約全書》

文理和合譯本

蓋欲救其生者將喪之、為我及福音喪其生者、將救之、

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 馬可福音 8:35

2

馬可福音 8:36

文理和合譯本《新舊約全書》

文理和合譯本

利盡天下、而失其生、何益之有、

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 馬可福音 8:36

3

馬可福音 8:34

文理和合譯本《新舊約全書》

文理和合譯本

遂召眾與門徒語之曰、欲從我者、當克己、負其十架以從、

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 馬可福音 8:34

4

馬可福音 8:37-38

文理和合譯本《新舊約全書》

文理和合譯本

人將以何者易其生乎、 當此姦惡之世、凡恥我及我之道者、人子以父榮偕聖使而臨時、亦將恥其人矣、

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 馬可福音 8:37-38

5

馬可福音 8:29

文理和合譯本《新舊約全書》

文理和合譯本

曰、爾曹謂我為誰、 彼得 對曰、爾乃基督、

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 馬可福音 8:29

Àwọn ètò kíkà ọ̀fé àti àyọkà tó ní ṣe pẹ̀lú 馬可福音 8

Abala Tó Kọjá
Abala tí ó Kàn
YouVersion

Ńgbà ọ́ níyànjú ó ṣì ń pè ọ́ níjà láti súnmọ́ Ọlọ́run lójoojúmọ́.

Iṣẹ́ Ìránṣẹ́

Nípaa

Àwọn iṣẹ́

Oluyọọda

Blọ́ọ̀gì

Tè

Àwọn ojú-ìwé tí ó wúlò

Ìrànlọ́wọ́

Fifún ni

Àwon Èyà Bíbélì

Àwọn Bíbélì àfetígbọ́

Àwọn Èdè Bíbélì

Ẹsẹ̀ Bíbélì t'Òní


Isẹ́ Ìránṣẹ́ orí ẹ̀rọ ìgbàlódé

Life.Church
English (US)

©2025 Life.Church / YouVersion

Ìṣe ìdá kọ́ńkó̩Àwon àdéhùn
Ètò Ìpolongo Àwọn Àìléwu
FacebookTwitterInstagramYouTubePinterest

Ilé

Bíbélì

Àwon ètò

Àwon Fídíò