Àmì-ìdánimọ̀ YouVersion
BíbélìÀwon ètòÀwon Fídíò
Gba ohun èlò náà
Àṣàyàn Èdè
Ṣe Àwárí

Àwọn Ẹsẹ Bíbélì Tí Ọ̀pọ̀ Èèyàn Mọ 約翰福音 8

1

約翰福音 8:12

文理和合譯本《新舊約全書》

耶穌 復語眾曰、我乃世之光、從我者、不行於暗、必有維生之光、

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 約翰福音 8:12

2

約翰福音 8:32

文理和合譯本《新舊約全書》

爾將識真理、而真理將釋爾、

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 約翰福音 8:32

3

約翰福音 8:31

文理和合譯本《新舊約全書》

遂謂信己之 猶太 人曰、爾若恆於我道、則誠我徒也、

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 約翰福音 8:31

4

約翰福音 8:36

文理和合譯本《新舊約全書》

若子釋爾、則誠釋矣、

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 約翰福音 8:36

5

約翰福音 8:7

文理和合譯本《新舊約全書》

眾問不已、 耶穌 起曰、爾中無罪者、可先以石擊之、

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 約翰福音 8:7

6

約翰福音 8:34

文理和合譯本《新舊約全書》

我誠語汝、凡干罪者、即罪之奴、

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 約翰福音 8:34

7

約翰福音 8:10-11

文理和合譯本《新舊約全書》

耶穌 起、謂之曰、婦乎、其人安在、無罪爾者乎、 婦曰、主、無之、曰、我亦不爾罪、去之、勿再犯也、○

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 約翰福音 8:10-11

Àwọn ètò kíkà ọ̀fé àti àyọkà tó ní ṣe pẹ̀lú 約翰福音 8

Abala Tó Kọjá
Abala tí ó Kàn
YouVersion

Ńgbà ọ́ níyànjú ó ṣì ń pè ọ́ níjà láti súnmọ́ Ọlọ́run lójoojúmọ́.

Iṣẹ́ Ìránṣẹ́

Nípaa

Àwọn iṣẹ́

Oluyọọda

Blọ́ọ̀gì

Tè

Àwọn ojú-ìwé tí ó wúlò

Ìrànlọ́wọ́

Fifún ni

Àwon Èyà Bíbélì

Àwọn Bíbélì àfetígbọ́

Àwọn Èdè Bíbélì

Ẹsẹ̀ Bíbélì t'Òní


Isẹ́ Ìránṣẹ́ orí ẹ̀rọ ìgbàlódé

Life.Church
English (US)

©2025 Life.Church / YouVersion

Ìṣe ìdá kọ́ńkó̩Àwon àdéhùn
Ètò Ìpolongo Àwọn Àìléwu
FacebookTwitterInstagramYouTubePinterest

Ilé

Bíbélì

Àwon ètò

Àwon Fídíò