Àmì-ìdánimọ̀ YouVersion
BíbélìÀwon ètòÀwon Fídíò
Gba ohun èlò náà
Àṣàyàn Èdè
Ṣe Àwárí

Àwọn Ẹsẹ Bíbélì Tí Ọ̀pọ̀ Èèyàn Mọ 創世記 39

1

創世記 39:2

文理和合譯本《新舊約全書》

文理和合譯本

約瑟 居其主 埃及 人家、耶和華偕之、所為暢遂、

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 創世記 39:2

2

創世記 39:6

文理和合譯本《新舊約全書》

文理和合譯本

其主遂以所有、悉付 約瑟 、於己所食外、不知其他、 約瑟 儀容秀美、○

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 創世記 39:6

3

創世記 39:22

文理和合譯本《新舊約全書》

文理和合譯本

司獄以獄囚悉畀 約瑟 掌理、獄中所為、悉由 約瑟 、

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 創世記 39:22

4

創世記 39:20-21

文理和合譯本《新舊約全書》

文理和合譯本

執 約瑟 下獄、即犯王章者幽囚之處、由是 約瑟 下獄、 耶和華偕之、施以慈惠、令沾恩於司獄、

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 創世記 39:20-21

5

創世記 39:7-9

文理和合譯本《新舊約全書》

文理和合譯本

嗣後主母目 約瑟 曰、與我偕寢、 約瑟 弗從、曰、主不知家事、以凡所有、歸我掌握、 此家之中、莫大於我、除爾為主室外、無一不歸我者、曷敢干此元惡、獲罪於上帝、

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 創世記 39:7-9

6

創世記 39:11-12

文理和合譯本《新舊約全書》

文理和合譯本

一日入室治事、旁無家人、 主母執其衣、曰、與我偕寢、 約瑟 棄衣而遁、

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 創世記 39:11-12

Abala Tó Kọjá
Abala tí ó Kàn
YouVersion

Ńgbà ọ́ níyànjú ó ṣì ń pè ọ́ níjà láti súnmọ́ Ọlọ́run lójoojúmọ́.

Iṣẹ́ Ìránṣẹ́

Nípaa

Àwọn iṣẹ́

Oluyọọda

Blọ́ọ̀gì

Tè

Àwọn ojú-ìwé tí ó wúlò

Ìrànlọ́wọ́

Fifún ni

Àwon Èyà Bíbélì

Àwọn Bíbélì àfetígbọ́

Àwọn Èdè Bíbélì

Ẹsẹ̀ Bíbélì t'Òní


Isẹ́ Ìránṣẹ́ orí ẹ̀rọ ìgbàlódé

Life.Church
English (US)

©2025 Life.Church / YouVersion

Ìṣe ìdá kọ́ńkó̩Àwon àdéhùn
Ètò Ìpolongo Àwọn Àìléwu
FacebookTwitterInstagramYouTubePinterest

Ilé

Bíbélì

Àwon ètò

Àwon Fídíò