Àmì-ìdánimọ̀ YouVersion
BíbélìÀwon ètòÀwon Fídíò
Gba ohun èlò náà
Àṣàyàn Èdè
Ṣe Àwárí

Àwọn Ẹsẹ Bíbélì Tí Ọ̀pọ̀ Èèyàn Mọ 約翰福音 5

1

約翰福音 5:24

淺文理和合《新約全書》

我誠誠告爾、凡人聽我道、而信遣我者、則有永生、不至於判、乃已出死入生也、

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 約翰福音 5:24

2

約翰福音 5:6

淺文理和合《新約全書》

耶穌 見其偃臥、而知病已久、謂之曰、爾欲得愈乎、

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 約翰福音 5:6

3

約翰福音 5:39-40

淺文理和合《新約全書》

爾考察諸經、意其中有永生、而為我作證者此也、 惟爾不欲就我以得生、

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 約翰福音 5:39-40

4

約翰福音 5:8-9

淺文理和合《新約全書》

耶穌 謂之曰、起、取爾榻而行、 其人即愈、取其榻而行、○

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 約翰福音 5:8-9

5

約翰福音 5:19

淺文理和合《新約全書》

故 耶穌 應而語之曰、我誠誠告爾、子若非見父行之、則由己無所能行、蓋凡父所行者、子亦如是行之、

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 約翰福音 5:19

Àwọn ètò kíkà ọ̀fé àti àyọkà tó ní ṣe pẹ̀lú 約翰福音 5

Abala Tó Kọjá
Abala tí ó Kàn
YouVersion

Ńgbà ọ́ níyànjú ó ṣì ń pè ọ́ níjà láti súnmọ́ Ọlọ́run lójoojúmọ́.

Iṣẹ́ Ìránṣẹ́

Nípaa

Àwọn iṣẹ́

Oluyọọda

Blọ́ọ̀gì

Tè

Àwọn ojú-ìwé tí ó wúlò

Ìrànlọ́wọ́

Fifún ni

Àwon Èyà Bíbélì

Àwọn Bíbélì àfetígbọ́

Àwọn Èdè Bíbélì

Ẹsẹ̀ Bíbélì t'Òní


Isẹ́ Ìránṣẹ́ orí ẹ̀rọ ìgbàlódé

Life.Church
English (US)

©2025 Life.Church / YouVersion

Ìṣe ìdá kọ́ńkó̩Àwon àdéhùn
Ètò Ìpolongo Àwọn Àìléwu
FacebookTwitterInstagramYouTubePinterest

Ilé

Bíbélì

Àwon ètò

Àwon Fídíò