Àmì-ìdánimọ̀ YouVersion
BíbélìÀwon ètòÀwon Fídíò
Gba ohun èlò náà
Àṣàyàn Èdè
Ṣe Àwárí

Àwọn Ẹsẹ Bíbélì Tí Ọ̀pọ̀ Èèyàn Mọ Matei 1

1

Matei 1:21

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

VBRC2020

Ea va naște un fiu și-i vei pune numele Isus, căci el va mântui poporul său de păcatele sale”.

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí Matei 1:21

2

Matei 1:23

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

VBRC2020

„Iată, fecioara va zămisli și va naște un fiu și îi vor pune numele Emanuél!”, care, tradus, înseamnă: „Dumnezeu-cu-noi”.

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí Matei 1:23

3

Matei 1:20

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

VBRC2020

Cugetând el la acestea, iată că un înger al Domnului i-a apărut în vis, spunându-i: „Iosíf, fiul lui Davíd, nu te teme să o iei pe Maria, soția ta, căci ceea ce s-a zămislit în ea este de la Duhul Sfânt!

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí Matei 1:20

4

Matei 1:18-19

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

VBRC2020

Nașterea lui Isus Cristos însă a fost astfel: mama lui, Maria, fiind logodită cu Iosíf, înainte ca ei să fi fost împreună, ea s-a aflat însărcinată de la Duhul Sfânt. Iosíf, soțul ei, fiind drept și nevoind s-o expună, a vrut să o lase în ascuns.

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí Matei 1:18-19

Àwọn ètò kíkà ọ̀fé àti àyọkà tó ní ṣe pẹ̀lú Matei 1

Abala Tó Kọjá
Abala tí ó Kàn
YouVersion

Ńgbà ọ́ níyànjú ó ṣì ń pè ọ́ níjà láti súnmọ́ Ọlọ́run lójoojúmọ́.

Iṣẹ́ Ìránṣẹ́

Nípaa

Àwọn iṣẹ́

Oluyọọda

Blọ́ọ̀gì

Tè

Àwọn ojú-ìwé tí ó wúlò

Ìrànlọ́wọ́

Fifún ni

Àwon Èyà Bíbélì

Àwọn Bíbélì àfetígbọ́

Àwọn Èdè Bíbélì

Ẹsẹ̀ Bíbélì t'Òní


Isẹ́ Ìránṣẹ́ orí ẹ̀rọ ìgbàlódé

Life.Church
English (US)

©2025 Life.Church / YouVersion

Ìṣe ìdá kọ́ńkó̩Àwon àdéhùn
Ètò Ìpolongo Àwọn Àìléwu
FacebookTwitterInstagramYouTubePinterest

Ilé

Bíbélì

Àwon ètò

Àwon Fídíò