Uphawu lweYouVersion
IBhayibhileIzicwangcisoIividiyo
Fumana i-app
Isikhethi Solwimi
Khetha Uphawu

若翰傳福音之書 16:7-8

若翰傳福音之書 16:7-8 馬殊曼-拉撒文理譯本

惟我真告汝知。我往去在爾是為便。蓋我若弗往去。則導者弗來與爾。惟若我往去。我則遣之與爾。 且其既來。即論罪。論義論審而明責也。

Funda 若翰傳福音之書 16

Khuphela iBible App ngokuBible AppKhuphela iBible App yaBantwanaBible App for Kids

Thelekisa Zonke Iinguqulelo: 若翰傳福音之書 16:7-8

IziCwangciso zokuFunda zasimahla kunye nokuzinikela okunxulumene ne 若翰傳福音之書 16:7-8

Phila ngamandla nobukhalipa! 若翰傳福音之書 16:7-8 馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

Phila ngamandla nobukhalipa!

8 Iintsuku

Akuwedwanga. Akukhathaliseki nokuba unosuku olunye okanye iminyaka e30 ulikholwa, le nyaniso ayigungqi malunga nantoni na enokuba ngumngeni kuthi ebomini. Funda indlela yokwamkela ngamandla uncedo lukaThixo kwesi sicwangciso.

waves

Fumana i-App yeBhayibhile yeYouVersion

Gcina iivesi, funda ngaphandle kwe intanethi, bukela iividiyo zokufundisa, kunye nokunye!

Khuphela iAppKhuphela iApp
Khuphela iApp
I-YouVersion

Inkuthazo nomceli mngeni wokufuna usondelelwano noThixo, yonke imihla.

Inkonzo

Malunga

Imisebenzi

Volontiya

Ibhlogi

Cinezela

Amakhonco aluncedo

Uncedo

Nikela

Iinguqulelo zeBhayibhile

IiBhayibhile ezirekhodiweyo

Iilwimi zeBhayibhile

Ivesi yoLusuku


Inkonzo edijithali ka

Life.Church
English (US)

©2025 Life.Church / YouVersion

Umgaqo-Nkqubo WezabucalaImigaqo
Isibhengezo zokubasemngciphekweni
uFacebookTwitterInstagramYouTubePinterest

Ekuqaleni

IBhayibhile

Izicwangciso

Iividiyo