Uphawu lweYouVersion
IBhayibhileIzicwangcisoIividiyo
Fumana i-app
Isikhethi Solwimi
Khetha Uphawu

Iivesi zeBhayibhile ezithandwayo ezisuka 若翰傳福音之書 5

1

若翰傳福音之書 5:24

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

我確確告爾知。聽我言而信彼遣我者則有常生。而必不致被定罪。乃出死移過活也。

Thelekisa

Phonononga 若翰傳福音之書 5:24

2

若翰傳福音之書 5:6

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

耶穌 見其身偃而知其已久為如是。即謂之曰。爾欲得痊乎。

Thelekisa

Phonononga 若翰傳福音之書 5:6

3

若翰傳福音之書 5:39-40

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

爾稽其聖書。蓋爾想在其內爾有常生。而即是此書為證及我。 惟爾弗肯就我致得生命矣。

Thelekisa

Phonononga 若翰傳福音之書 5:39-40

4

若翰傳福音之書 5:8-9

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

耶穌 謂之曰。起身舉汝床而走。 其人立即得痊。舉床而走焉。夫是日為[口撒]咟日。

Thelekisa

Phonononga 若翰傳福音之書 5:8-9

5

若翰傳福音之書 5:19

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

時 耶穌 謂伊曰。我確確言爾。以子不見父行作則。自己無所能行作。蓋父凡所行作子亦行作之然。

Thelekisa

Phonononga 若翰傳福音之書 5:19

IziCwangciso zokuFunda zasimahla kunye nokuzinikela okunxulumene ne 若翰傳福音之書 5

Isahluko esidlulileyo
Isahluko Esilandelayo
I-YouVersion

Inkuthazo nomceli mngeni wokufuna usondelelwano noThixo, yonke imihla.

Inkonzo

Malunga

Imisebenzi

Volontiya

Ibhlogi

Cinezela

Amakhonco aluncedo

Uncedo

Nikela

Iinguqulelo zeBhayibhile

IiBhayibhile ezirekhodiweyo

Iilwimi zeBhayibhile

Ivesi yoLusuku


Inkonzo edijithali ka

Life.Church
English (US)

©2025 Life.Church / YouVersion

Umgaqo-Nkqubo WezabucalaImigaqo
Isibhengezo zokubasemngciphekweni
uFacebookTwitterInstagramYouTubePinterest

Ekuqaleni

IBhayibhile

Izicwangciso

Iividiyo