Uphawu lweYouVersion
IBhayibhileIzicwangcisoIividiyo
Fumana i-app
Isikhethi Solwimi
Khetha Uphawu

Iivesi zeBhayibhile ezithandwayo ezisuka 使徒保羅與可林多輩第二書 12

1

使徒保羅與可林多輩第二書 12:9

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

馬殊曼-拉撒文理譯本

而主謂我曰。我恩庇足於汝。緣吾德成於弱。故甘以吾弱為榮。以致 基督 之德居於我矣。

Thelekisa

Phonononga 使徒保羅與可林多輩第二書 12:9

2

使徒保羅與可林多輩第二書 12:10

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

馬殊曼-拉撒文理譯本

是以予欣為 基督 受軟弱。凌辱困乏。苦捕。逼迫。蓋予為弱時則為強矣。

Thelekisa

Phonononga 使徒保羅與可林多輩第二書 12:10

3

使徒保羅與可林多輩第二書 12:6-7

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

馬殊曼-拉撒文理譯本

蓋若願自榮不為狂。因言真情。且含忍。恐人憶予過於見聞於我也。 且為予默照之豐盛。以免生傲。故加我肉之剌。即 [口撒][口但] 之使。掌予者。免生傲也。

Thelekisa

Phonononga 使徒保羅與可林多輩第二書 12:6-7

IziCwangciso zokuFunda zasimahla kunye nokuzinikela okunxulumene ne 使徒保羅與可林多輩第二書 12

Isahluko esidlulileyo
Isahluko Esilandelayo
I-YouVersion

Inkuthazo nomceli mngeni wokufuna usondelelwano noThixo, yonke imihla.

Inkonzo

Malunga

Imisebenzi

Volontiya

Ibhlogi

Cinezela

Amakhonco aluncedo

Uncedo

Nikela

Iinguqulelo zeBhayibhile

IiBhayibhile ezirekhodiweyo

Iilwimi zeBhayibhile

Ivesi yoLusuku


Inkonzo edijithali ka

Life.Church
English (US)

©2025 Life.Church / YouVersion

Umgaqo-Nkqubo WezabucalaImigaqo
Isibhengezo zokubasemngciphekweni
uFacebookTwitterInstagramYouTubePinterest

Ekuqaleni

IBhayibhile

Izicwangciso

Iividiyo