Uphawu lweYouVersion
IBhayibhileIzicwangcisoIividiyo
Fumana i-app
Isikhethi Solwimi
Khetha Uphawu

Iivesi zeBhayibhile ezithandwayo ezisuka 聖馬耳可傳福音書卷二 7

1

聖馬耳可傳福音書卷二 7:21-23

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

神天聖書

蓋從內出人心有惡念、姦人妻、淫姦、兇殺。 偷物、慳吝、惡事、詭騙、邪慾、惡恨、妄稱神、驕傲、愚見。 此俱從內出而污人也。

Thelekisa

Phonononga 聖馬耳可傳福音書卷二 7:21-23

2

聖馬耳可傳福音書卷二 7:15

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

神天聖書

無所在人外可進入而污之、乃所出入者、是情污人也。

Thelekisa

Phonononga 聖馬耳可傳福音書卷二 7:15

3

聖馬耳可傳福音書卷二 7:6

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

神天聖書

其答曰、 以賽亞 預言及爾等偽善者是也。如錄云此民以口尊我、乃伊心離我遠矣。

Thelekisa

Phonononga 聖馬耳可傳福音書卷二 7:6

4

聖馬耳可傳福音書卷二 7:7

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

神天聖書

惟伊等拜我無益、因教獨人所命之之誡。

Thelekisa

Phonononga 聖馬耳可傳福音書卷二 7:7

5

聖馬耳可傳福音書卷二 7:8

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

神天聖書

蓋爾等棄了神之誡、而守人之遺傳、如洗杯盅之類、而如是之多情。

Thelekisa

Phonononga 聖馬耳可傳福音書卷二 7:8

IziCwangciso zokuFunda zasimahla kunye nokuzinikela okunxulumene ne 聖馬耳可傳福音書卷二 7

Isahluko esidlulileyo
Isahluko Esilandelayo
I-YouVersion

Inkuthazo nomceli mngeni wokufuna usondelelwano noThixo, yonke imihla.

Inkonzo

Malunga

Imisebenzi

Volontiya

Ibhlogi

Cinezela

Amakhonco aluncedo

Uncedo

Nikela

Iinguqulelo zeBhayibhile

IiBhayibhile ezirekhodiweyo

Iilwimi zeBhayibhile

Ivesi yoLusuku


Inkonzo edijithali ka

Life.Church
English (US)

©2025 Life.Church / YouVersion

Umgaqo-Nkqubo WezabucalaImigaqo
Isibhengezo zokubasemngciphekweni
uFacebookTwitterInstagramYouTubePinterest

Ekuqaleni

IBhayibhile

Izicwangciso

Iividiyo