Uphawu lweYouVersion
IBhayibhileIzicwangcisoIividiyo
Fumana i-app
Isikhethi Solwimi
Khetha Uphawu

Iivesi zeBhayibhile ezithandwayo ezisuka 使徒行傳卷五 7

1

使徒行傳卷五 7:59-60

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

神天聖書

且石擊 士氐法拿 時、其呼曰、吾主 耶穌 收我魂矣。 乃跪下大聲曰、主、求無罰伊等此罪矣、言畢、安眼而睡矣、 掃羅 乃與通其死之情也。

Thelekisa

Phonononga 使徒行傳卷五 7:59-60

2

使徒行傳卷五 7:49

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

神天聖書

天乃吾之座、地乃吾足之几、主曰、爾等為我建何房、何所為我安之處乎、

Thelekisa

Phonononga 使徒行傳卷五 7:49

3

使徒行傳卷五 7:57-58

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

神天聖書

眾大聲喊塞己耳、而齊心趲其上。 逐之出城遂石擊之、証者皆置己衣于少年名 掃羅 足之前。

Thelekisa

Phonononga 使徒行傳卷五 7:57-58

IziCwangciso zokuFunda zasimahla kunye nokuzinikela okunxulumene ne 使徒行傳卷五 7

Isahluko esidlulileyo
Isahluko Esilandelayo
I-YouVersion

Inkuthazo nomceli mngeni wokufuna usondelelwano noThixo, yonke imihla.

Inkonzo

Malunga

Imisebenzi

Volontiya

Ibhlogi

Cinezela

Amakhonco aluncedo

Uncedo

Nikela

Iinguqulelo zeBhayibhile

IiBhayibhile ezirekhodiweyo

Iilwimi zeBhayibhile

Ivesi yoLusuku


Inkonzo edijithali ka

Life.Church
English (US)

©2025 Life.Church / YouVersion

Umgaqo-Nkqubo WezabucalaImigaqo
Isibhengezo zokubasemngciphekweni
uFacebookTwitterInstagramYouTubePinterest

Ekuqaleni

IBhayibhile

Izicwangciso

Iividiyo