Uphawu lweYouVersion
IBhayibhileIzicwangcisoIividiyo
Fumana i-app
Isikhethi Solwimi
Khetha Uphawu

Iivesi zeBhayibhile ezithandwayo ezisuka 馬可福音 12

1

馬可福音 12:29-31

淺文理和合《新約全書》

耶穌 答曰、其首者云、 以色列 乎、聽哉、主、我儕之上帝、主惟一也、 爾當盡心、盡性、盡意、盡力、愛主、即爾之上帝、 其次則云、當愛鄰如己、其他誡命、未有大於此二者也、

Thelekisa

Phonononga 馬可福音 12:29-31

2

馬可福音 12:43-44

淺文理和合《新約全書》

耶穌 遂召門徒就己、語之曰、我誠告爾、此貧寡婦所投者、較眾投庫者、尤多矣、 蓋彼眾由其贏餘者而投之、惟此婦、乃由其不足、而盡投其所有、即其所以養生者也、

Thelekisa

Phonononga 馬可福音 12:43-44

3

馬可福音 12:41-42

淺文理和合《新約全書》

耶穌 對庫而坐、觀眾投錢入庫有多富者以多錢投之、 有一貧寡婦來、投二錢、即一厘也、

Thelekisa

Phonononga 馬可福音 12:41-42

4

馬可福音 12:33

淺文理和合《新約全書》

若盡心、盡智、盡力、愛之、且愛鄰如己、則遠勝諸全牲之燔、及祭祀矣、

Thelekisa

Phonononga 馬可福音 12:33

5

馬可福音 12:17

淺文理和合《新約全書》

耶穌 謂之曰、 該撒 之物、宜歸 該撒 、上帝之物、宜歸上帝也、彼眾大奇之、○

Thelekisa

Phonononga 馬可福音 12:17

IziCwangciso zokuFunda zasimahla kunye nokuzinikela okunxulumene ne 馬可福音 12

Isahluko esidlulileyo
Isahluko Esilandelayo
I-YouVersion

Inkuthazo nomceli mngeni wokufuna usondelelwano noThixo, yonke imihla.

Inkonzo

Malunga

Imisebenzi

Volontiya

Ibhlogi

Cinezela

Amakhonco aluncedo

Uncedo

Nikela

Iinguqulelo zeBhayibhile

IiBhayibhile ezirekhodiweyo

Iilwimi zeBhayibhile

Ivesi yoLusuku


Inkonzo edijithali ka

Life.Church
English (US)

©2025 Life.Church / YouVersion

Umgaqo-Nkqubo WezabucalaImigaqo
Isibhengezo zokubasemngciphekweni
uFacebookTwitterInstagramYouTubePinterest

Ekuqaleni

IBhayibhile

Izicwangciso

Iividiyo