FİLİPİLİLER 3:1-3
FİLİPİLİLER 3:1-3 Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001, 2008 (TCL02)
Sonuç olarak, kardeşlerim, Rab'de sevinin. Size aynı şeyleri yazmak bana usanç vermez; hem bu sizin için bir güvencedir. Kötülük yapan o adamlardan, o köpeklerden sakının; o sünnet bağnazlarından sakının! Çünkü gerçek sünnetliler Tanrı'nın Ruhu aracılığıyla tapınan, Mesih İsa'yla övünen, insansal özelliklere güvenmeyen bizleriz.
FİLİPİLİLER 3:1-3 Turkish Bible Old Translation 1941 (KMEYA)
V ELHASIL kardeşlerim, Rabde sevinin. Size ayni şeyleri yazmak bana usanç vermez, fakat size emniyet verir. Köpeklerden sakının, kötü işçilerden sakının, kesmeden sakının; çünkü sünnetlilik, Allahın Ruhu ile ibadet eden, ve Mesih İsada övünen ve bedene güvenmiyenler, biziz
FİLİPİLİLER 3:1-3 Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar (KKDEU)
Özetle, kardeşlerim, Rab'de sevinin. Size yazdıklarımı yinelemek beni usandırmıyor. Üstelik bu sizler için de daha güvenli olur. Köpeklerden, kötü işçilerden, bedeni kesip biçenlerden sakının! Gerçek sünnetliler bizleriz. Çünkü Tanrı'nın Ruhu aracılığıyla tapınıyor, Mesih İsa'yla kıvanç duyuyoruz. Bedensel özelliklere güvenmiyoruz.