FİLİPİLİLER 1:9-14
FİLİPİLİLER 1:9-14 Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001, 2008 (TCL02)
Duam şu ki, sevginiz, bilgi ve her tür sezgiyle durmadan artsın. Öyle ki, üstün değerleri ayırt edebilesiniz ve böylece Tanrı'nın yüceltilip övülmesi için İsa Mesih aracılığıyla gelen doğruluk meyvesiyle dolarak Mesih'in gününde saf ve kusursuz olasınız. Kardeşler, şunu bilmenizi isterim: Başıma gelenler daha çok Müjde'nin yayılmasına yaramıştır. Sonuç olarak bütün saray muhafızları dahil, herkes Mesih uğruna zincire vurulduğumu öğrendi. Kardeşlerin çoğu da zincire vuruluşumdan ötürü Rab'be güvenerek Tanrı'nın sözünü korkusuzca söylemekte daha da cesur davranıyorlar.
FİLİPİLİLER 1:9-14 Turkish Bible Old Translation 1941 (KMEYA)
Ve şunu dua ederim ki âlâ olan şeyleri beğenmeniz için, bilgide ve hep sezgide sevginiz daha ve daha ziyade artsın; Allahın izzeti ve methi için, İsa Mesih vasıtası ile olan salâh semerelerile dolmuş olarak Mesihin gününe kadar saf ve kusursuz olasınız. Ve ey kardeşler, bilmenizi isterim ki bana olan şeyler daha ziyade incilin terakkisi için olmuştur, şöyle ki benim bağlarım bütün İmparator muhafız askerine ve bütün diğerlerine Mesihte zahir oldular; ve Rabde olan kardeşlerin çoğu bağlarıma güvenerek korkusuzca Allah sözünü söylemek için daha ziyade cesaret gösteriyorlar.
FİLİPİLİLER 1:9-14 Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar (KKDEU)
Sevginizin gerçek bilgi ve eksiksiz anlayışıyla birlikte giderek gelişmesi için dua ediyorum. Öyle ki, en iyinin ne olduğunu anlayabilesiniz. Ve böylece Mesih'in Günü'nde lekesiz ve suçsuz olasınız. Tanrı'nın yüceltilmesi ve övülmesi için, İsa Mesih'in sağlayabileceği doğruluk meyvesiyle donatılasınız. Kardeşlerim, benimle ilgili olayların Sevindirici Haber'in ilerlemesine gerçekten yardım ettiğini bilmenizi isterim. Öyle ki, Mesih'e bağlılığımdan ötürü cezaevinde bulunduğumu tüm saray koruyucuları da, geriye kalan herkes de biliyor. Ayrıca cezaevinde bulunuşum Rab bağlılığındaki kardeşlerin daha da çok güven beslemesini sağladı. Öyle ki, Tanrı'nın sözünü korkusuzca bildirmek için giderek cesaret buluyorlar.