FİLİPİLİLER 1:3-8
FİLİPİLİLER 1:3-8 Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001, 2008 (TCL02)
Sizi hatırladıkça Tanrım'a şükrediyorum. İlk günden şimdiye dek Müjde'nin yayılmasındaki işbirliğinizden dolayı her duamda hepiniz için her zaman sevinçle dilekte bulunuyorum. Sizde iyi bir işe başlamış olan Tanrı'nın bunu Mesih İsa'nın gününe dek tamamlayacağına güvenim var. Hepiniz için böyle düşünmekte haklıyım. Her an yüreğimdesiniz. İster zincire vurulmuş, ister Müjde'yi savunup doğrulamakta olayım, hepiniz benimle birlikte Tanrı'nın lütfuna ortaksınız. Hepinizi Mesih İsa'nın sevgisiyle nasıl özlediğime Tanrı tanıktır.
FİLİPİLİLER 1:3-8 Turkish Bible Old Translation 1941 (KMEYA)
Sizi her anışımda, daima her niyazımda hepiniz için sevinçle niyaz ederek, sizde iyi işe başlamış olanın Mesih İsanın gününe kadar onu bitireceğine kani olarak, ilk günden şimdiye kadar incilin terakkisi için iştirakinizden dolayı Allahıma şükrediyorum; nitekim hepiniz hakkında bunu düşünmek benim için doğrudur, çünkü siz benim yüreğimdesiniz, ve bağlarımda ve incilin müdafaa ve teyidinde hepiniz benimle inayette hissedarsınız. Çünkü hepinizi Mesih İsanın yüreğinde nasıl özlediğime Allah şahidimdir.
FİLİPİLİLER 1:3-8 Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar (KKDEU)
Sizleri her anımsayışımda Tanrım'a teşekkür sunuyorum. Ne zaman dua etsem hepiniz için sevinçle dilekte bulunuyorum. Çünkü Sevindirici Haber'le ilgili hizmette ilk günden şu ana dek benimle ruhsal paydaşlık ediyorsunuz. Onun için, şuna kesinlikle inanıyorum ki, sizlerde yararlı bir iş başlatan Tanrı, Mesih İsa'nın Günü'ne dek onu sonuçlandıracaktır. Sizler için böyle düşünmem doğrudur. Çünkü yüreğimde geniş yer tutuyorsunuz. Çünkü cezaevinde bulunduğum ve Sevindirici Haber'i savunup doğruladığım şu dönemde hepiniz, bana verilen kayranın paydaşlarısınız. Sizler için beslediğim derin özlemin Mesih İsa'nın yüreğinden geldiğine Tanrı tanıktır.