LUKA 11:14-23
LUKA 11:14-23 Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001, 2008 (TCL02)
İsa adamın birinden dilsiz bir cini kovuyordu. Cin çıkınca adamın dili çözüldü. Halk hayret içinde kaldı. Ama içlerinden bazıları, “Cinleri, cinlerin önderi Baalzevul'un gücüyle kovuyor” dediler. Bazıları ise O'nu denemek amacıyla gökten bir belirti göstermesini istediler. Onların ne düşündüğünü bilen İsa şöyle dedi: “Kendi içinde bölünen ülke yıkılır, kendi içinde bölünen ev çöker. Şeytan da kendi içinde bölünmüşse, onun egemenliği nasıl ayakta kalabilir? Siz, benim Baalzevul'un gücüyle cinleri kovduğumu söylüyorsunuz. Eğer ben cinleri Baalzevul'un gücüyle kovuyorsam, sizin adamlarınız kimin gücüyle kovuyor? Sizi bu durumda kendi adamlarınız yargılayacak. Ama ben cinleri Tanrı'nın eliyle kovuyorsam, Tanrı'nın Egemenliği üzerinize gelmiş demektir. “Tepeden tırnağa silahlanmış güçlü bir adam kendi evini koruduğu sürece, malları güvenlik içinde olur. Ne var ki, ondan daha güçlü biri saldırıp onu alt ettiğinde güvendiği bütün silahları elinden alır ve mallarını yağmalayarak bölüştürür. Benden yana olmayan bana karşıdır, benimle birlikte toplamayan dağıtıyor demektir.
LUKA 11:14-23 Turkish Bible Old Translation 1941 (KMEYA)
İsa dilsiz bir cini çıkarıyordu. Ve vaki oldu ki, cin çıktığı zaman, dilsiz söyledi; halk şaştılar. Fakat onlardan bazıları: Cinlerin reisi Beelzebul ile cinleri çıkarıyor, dediler. Başkaları İsayı deniyerek kendisinden gökten alâmet istediler. Fakat İsa, düşüncelerini bilerek, onlara dedi: İçinde ayrılık olan her ülke çöl olur; ve ev ev üzerine yıkılır. Şeytan da kendisine karşı ayrılık ederse, onun ülkesi nasıl durur? Çünkü siz cinleri Beelzebul ile çıkardığımı söyliyorsunuz. Eğer ben cinleri Beelzebul ile çıkarıyorsam, oğullarınız kimle çıkarıyorlar? bundan dolayı onlar sizin hâkimleriniz olacaklardır. Fakat ben Allahın parmağı ile cinleri çıkarıyorsam, bu halde Allahın melekûtu üzerinize gelmiştir. Eğer iyi silâhlanmış kuvvetli bir adam kendi evini muhafaza ederse, malı selâmette olur; fakat ondan daha kuvvetlisi gelip onu yenerse, güvendiği bütün silâhlarını alır, yağma ettiğini pay eder. Benimle beraber olmıyan bana muhaliftir, ve benimle beraber devşirmiyen dağıtır.
LUKA 11:14-23 Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar (KKDEU)
İsa dilsiz bir cin çıkarıyordu. Cin çıkınca dilsiz adam konuştu. Halk şaşırdı. İçlerinden bazıları, “Cinlerin başkanı Baalzevul aracılığıyla cinleri çıkarıyor” dediler. Kimisi de O'nu deneyerek, gökten bir belirti göstermesini istedi. İsa karşısındakilerin düşüncelerini bildiğinden onlara şöyle dedi: “Kendi içinde bölünen her krallık yıkılır. Bölünen her aile çöker. Eğer şeytan da kendi varlığı içinde bölündüyse, krallığı nasıl ayakta durabilir? Benim cinleri Baalzevul aracılığıyla çıkardığımı söylüyorsunuz. Eğer ben Baalzevul aracılığıyla cinleri çıkarıyorsam, oğullarınız kimin aracılığıyla çıkarıyorlar? Bu yüzden onlar size yargıç kesilecek. Ama Tanrı'nın parmağıyla cinleri çıkarıyorsam, demek ki, Tanrı'nın Hükümranlığı sizlere gelmiştir. “Güçlü biri çok iyi silahlanıp sarayını savunuyorsa, malları güvendedir. Ama daha güçlü biri gelip onu yenerse, güven bağladığı tüm silahları alıp götürür ve mallarını bölüşür. Benimle birlikte olmayan bana karşıdır ve benimle birlikte toplamayan dağıtır.”