ELÇİLERİN İŞLERİ 12:7
ELÇİLERİN İŞLERİ 12:7 Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001, 2008 (TCL02)
Birdenbire Rab'bin bir meleği göründü ve hücrede bir ışık parladı. Melek, Petrus'un böğrüne dokunup onu uyandırdı. “Çabuk, kalk!” dedi. O anda zincirler Petrus'un bileklerinden düştü.
ELÇİLERİN İŞLERİ 12:7 Turkish Bible Old Translation 1941 (KMEYA)
Ve işte, Rabbin meleği yanında durdu, ve hücrede bir nur parladı; ve melek Petrusun böğrüne vurup: Çabuk kalk, diyerek onu uyandırdı, ve ellerinden zincirleri düştü.
ELÇİLERİN İŞLERİ 12:7 Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar (KKDEU)
Birden Rab'bin meleği orada durdu, oda ışıkla doluverdi. Melek Petrus'un böğrüne dokunarak onu uyandırdı. “Çabuk kalk!” dedi. O anda Petrus'un ellerinden zincirler düştü.
ELÇİLERİN İŞLERİ 12:7 Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001, 2008 (TCL02)
Birdenbire Rab'bin bir meleği göründü ve hücrede bir ışık parladı. Melek, Petrus'un böğrüne dokunup onu uyandırdı. “Çabuk, kalk!” dedi. O anda zincirler Petrus'un bileklerinden düştü.