2.TİMOTEOS 1:8-10 - Compare All Versions

2.TİMOTEOS 1:8-10 TCL02 (Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001, 2008)

Bunun için Rabbimiz'e tanıklık etmekten de O'nun uğruna tutuklu bulunan benden de utanma. Tanrı'nın gücüyle Müjde uğruna benimle birlikte sıkıntıya göğüs ger. Tanrı bizi yaptıklarımıza göre değil, kendi amacına ve lütfuna göre kurtarıp kutsal bir yaşama çağırdı. Bu lütuf bize zamanın başlangıcından önce Mesih İsa'da bağışlanmış, şimdi de O'nun gelişiyle açığa çıkarılmıştır. Kurtarıcımız Mesih İsa ölümü etkisiz kılmış, yaşamı ve ölümsüzlüğü Müjde aracılığıyla ışığa çıkarmıştır.

2.TİMOTEOS 1:8-10 KMEYA (Turkish Bible Old Translation 1941)

İmdi Rabbimizin şehadetinden ve onun mahpusu olan benden utanma; fakat Allahın kudretine göre, incil için benimle beraber güçlük çek; o, işlerimize göre değil, ancak Mesih İsada ezelî vakitlerden evel bize verilmiş, fakat Kurtarıcımız Mesih İsanın zuhuru ile ölümü iptal etmiş ve hayatı ve ölmezliği incil vasıtası ile nura çıkarmış olarak, şimdi izhar edilmiş olan takdir ve inayetine göre bizi kurtardı, ve mukaddes davetle çağırdı.

2.TİMOTEOS 1:8-10 KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)

Öyleyse, Rabbimiz için tanıklık etmekten utanç duyma. Ne de O'nun tutuklusu olan benim yüzümden utanca düş. Tanrı'dan gelen güçle Sevindirici Haber yararına benimle birlikte sıkıntılara katlan. Tanrı bizi yaptığımız işlere dayanarak değil, kendi amacı ve kayrası uyarınca kurtarıp kutsal çağrıyla çağırdı. Bu kayra çağlar öncesinde Mesih İsa aracılığıyla bize verildi. Kurtarıcımız Mesih İsa'nın ortaya çıkışıyla da şimdi açıklandı. Kendisi bir yandan ölümün gücünü yenerken, bir yandan da yaşamı ve ölümsüzlüğü Sevindirici Haber aracılığıyla aydınlığa çıkardı.