ЙЕШУ 8

8
Ай Кенти'нин Йъкълмасъ
1 РАБ Йешу'я, „Коркма, йълма“ деди, „Бютюн савашчъларънъ янъна алъп Ай Кенти'нин юзерине йюрю. Ай Кралъ'нъ, халкънъ ве кенти бютюн топракларъйла бирликте сана теслим едийорум. 2Ериха'я ве кралъна не яптъйсан, Ай Кенти'не ве кралъна да айнъсънъ яп. Ама мал ве хайванлардан олушан ганимети кендинизе айърън. Кентин герисинде пусу кур.“
3Бьойледже Йешу бютюн савашчъларъйла бирликте Ай Кенти'нин юзерине йюрюмейе хазърландъ. Сечтии отуз бин йиит савашчъйъ геджелейин йола чъкаръркен 4онлара шьойле буйурду: „Гидип кентин герисинде пусуя ятън. Кентин чок узаънда дурмайън. Хепиниз хер ан хазър олун. 5Бен янъмдаки халкла бирликте кенте яклашаджаъм. Бир ьонджеки гиби, дюшман кенттен чъкъп юзеримизе гелиндже, ьонлеринде качар гиби япъп 6онларъ кенттен узаклаштърънджая дек ардъмъздан сюрюклейеджеиз. Ьонджеки гиби онлардан качтъъмъзъ санаджаклар. Биз качар гиби япаркен, 7сиз де пусу курдуунуз йерден чъкъп кенти еле гечирирсиниз. Танръмъз РАБ орайъ елинизе теслим едеджек. 8Кенти еле гечириндже атеше верин. РАБ'бин буйрууна гьоре харекет един. Иште буйруум будур.“
9Ардъндан Йешу онларъ йолджу етти. Адамлар гидип Бейтел иле Ай Кенти арасънда, Ай Кенти'нин батъсънда пусуя яттълар. Йешу исе геджейи халкла бирликте гечирди.
10Йешу сабах еркенден калкарак халкъ топладъ. Сонра кендиси ве Исраил'ин илери геленлери ьонде олмак юзере Ай Кенти'не дору йола чъктълар. 11Йешу, янъндаки бютюн савашчъларла кентин юзерине йюрюдю. Яклашъп кентин кузейинде ордугах курдулар. Кентле араларънда бир вади вардъ. 12Йешу беш бин киши кадар бир гючле Бейтел иле Ай Кенти арасънда, кентин батъсънда пусу курдурду. 13Ардъндан хем кузейде ордугах куранлар, хем батъда пусуя ятанлар саваш дюзенине гирдилер. Йешу о гедже вадиде илерледи.
14Буну гьорен Ай Кралъ, кент халкъйла бирликте сабах еркенден калктъ. Заман йитирмеден, Исраиллилер'е каршъ савашмак юзере Арава бьолгесинин каршъсънда белирленен йере чъктъ. Не вар ки, кентин герисинде кендисине каршъ курулан пусудан хаберсизди. 15Йешу иле янъндаки Исраиллилер, кент халкъ ьонюнде бозгуна урамъш гиби, чьоле дору качмая башладълар. 16Кенттеки бютюн халк Исраиллилер'и коваламая чарълдъ. Ама Йешу'йу коваларкен кенттен узаклаштълар. 17Ай Кенти'йле Бейтел'ден Исраиллилер'и коваламая чъкмаян тек киши калмамъштъ. Исраиллилер'и коваламая чъкарларкен кент капъларънъ ачък бърактълар.
18 РАБ Йешу'я, „Елиндеки палайъ Ай Кенти'не дору узат; орайъ сенин елине теслим едийорум“ деди.
Йешу елиндеки палайъ кенте дору узаттъ. 19Елини узатър узатмаз, пусудакилер йерлеринден фърлайъп кенте гирдилер; кенти еле гечирип хемен атеше вердилер.
20Кентлилер аркаларъна дьонюп бакънджа, янан кенттен гьоклере йюкселен думанъ гьордюлер. Чьоле дору качан Исраиллилер де гери дьонюп онлара салдърънджа артък качаджак хичбир йерлери калмадъ. 21Пусуя ятмъш оланларън кенти еле гечирдиини, кенттен думанлар йюкселдиини гьорен Йешу иле янъндаки Исраиллилер, гери дьонюп Ай халкъна салдърдълар. 22Кенти еле гечиренлер де чъкъп салдъръя катълънджа, кент халкъ ики йьонден гелен Исраиллилер'ин ортасънда калдъ. Исраиллилер тек джанлъ бъракмадан хепсини ьолдюрдюлер. 23Са оларак тутсак алдъкларъ Ай Кралъ'нъ Йешу'нун ьонюне чъкардълар.
24Исраиллилер Ай Кенти'нден чъкъп кендилерини кърсал аланларда ве чьолде ковалаянларън хепсини кълъчтан гечирдиктен сонра кенте дьонюп гери каланларъ да кълъчтан гечирдилер. 25О гюн Ай халкънън тюмю ьолдюрюлдю. Ьолдюрюленлерин топламъ, кадън еркек, он ики бин кишийди. 26Йешу кентте яшаянларън тюмю йок едилинджейе дек пала тутан елини индирмеди. 27Исраиллилер, РАБ'бин Йешу'я вердии буйрук уярънджа, кентин ялнъз хайванларъйла малларънъ ямаладълар. 28Ардъндан Йешу Ай Кенти'ни атеше верди, якъп йъкъп виранейе чевирди. Йъкънтъларъ бугюн де дуруйор. 29Ай Кралъ'нъ ааджа асъп акшама дек орада бъракан Йешу, гюнеш батаркен джеседи аачтан индиререк кент капъсънън дъшъна аттърдъ. Джеседин юзерине ташлардан бюйюк бир йъън яптълар. Бу йъън бугюн де дуруйор.
Кутсал Яса Халка Окунуйор
30 # Яс.27:2-8 Бундан сонра Йешу Евал Даъ'нда Исраил'ин Танръсъ РАБ'бе бир сунак яптъ. 31#Чък.20:25 Сунак, РАБ'бин кулу Муса'нън Исраил халкъна вердии буйрук уярънджа, Муса'нън Яса Китабъ'нда язълдъъ гиби йонтулмамъш, демир алет демемиш ташлардан япълдъ. РАБ'бе орада якмалък сунулар сундулар, есенлик курбанларъ кестилер. 32Йешу Муса'нън Исраил халкънън ьонюнде язмъш олдуу Кутсал Яса'нън копясънъ орада таш левхалара яздъ. 33#Яс.11:29; 27:11-14 Бютюн Исраиллилер, илери геленлерийле, гьоревлилерийле ве хякимлерийле бирликте –ябанджълар дахил– РАБ'бин Антлашма Сандъъ'нън ики янънда, йюзлери, сандъъ ташъян Левили кяхинлере дьонюк оларак дизилдилер. Халкън яръсъ съртънъ Геризим Даъ'на, ьобюр яръсъ да Евал Даъ'на верди. Чюнкю РАБ'бин кулу Муса кутсанмаларъ ичин бу шекилде дурмаларънъ даха ьондже буйурмушту. 34Ардъндан Йешу ясанън тюмюню, кутсама ве ланетле илгили бьолюмлери Яса Китабъ'нда язълъ олдуу гиби окуду. 35Бьойледже Йешу'нун, ябанджъларън да араларънда булундуу кадънлъ, чоджуклу бютюн Исраил топлулууна, Муса'нън буйрукларъндан окумадъъ тек бир сьоз калмадъ.

Seçili Olanlar:

ЙЕШУ 8: ТКК

Vurgu

Paylaş

Kopyala

None

Önemli anlarınızın tüm cihazlarınıza kaydedilmesini mi istiyorsunuz? Kayıt olun ya da giriş yapın