講故事Намуна

故事四:才幹
這個很棒的故事對許多世紀以來的聽眾都產生了巨大的影響。它甚至給英文添加了一個新的詞彙。在希臘文中,「他連得」(talenton)原本是計算金錢數量的單位,一「他連得」金子或銀子類似於我們常說的一「錠」金子或銀子。由於這個故事的比喻意義非常明顯,今天英文用「他連得」轉化來的talent一詞指稱某個人所擁有的技巧或才幹。但是,就像故事中僕人們擁有的財富是主人所託付的一樣,今天我們擁有的技巧和才幹也是滿有恩典的上帝託付我們的。
這個很棒的故事對許多世紀以來的聽眾都產生了巨大的影響。它甚至給英文添加了一個新的詞彙。在希臘文中,「他連得」(talenton)原本是計算金錢數量的單位,一「他連得」金子或銀子類似於我們常說的一「錠」金子或銀子。由於這個故事的比喻意義非常明顯,今天英文用「他連得」轉化來的talent一詞指稱某個人所擁有的技巧或才幹。但是,就像故事中僕人們擁有的財富是主人所託付的一樣,今天我們擁有的技巧和才幹也是滿有恩典的上帝託付我們的。
Scripture
Нақшаҳои марбут ба мавзӯъ

Engaging in God’s Heart for the Nations: 30-Day Devotional

I'm Just a Guy: Who Feels Alone

Uncharted: Ruach, Spirit of God

7 Devotions to Help You Discover God’s Restorative Power

5 Days of 5-Minute Devotions for Teachers

What a Man Looks Like

Spirit-Led Emotions: Mastering Emotions With Holy Spirit

Don't Quit

The Power of Community - Vol. 1: In Times of Grief
