YouVersion logo
Dugme za pretraživanje

Rimljanima 9:8-12 - Compare All Versions

Rimljanima 9:8-12 SNP_CNZ (Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић)

То значи да сва телесна деца нису деца Божја, него деца обећања сматрају се као право потомство. А реч обећања је ово: „Доћи ћу у ово време и Сара ће имати сина.” Али не само она него и Ревека, која је од једнога зачела, од Исака, нашег оца; јер док се они још нису родили, нити учинили што добро или зло, да би остало онако како је Бог по свом избору одредио, да не зависи од дела него од онога који позива, њој је речено: „Старији ће служити млађему”

Rimljanima 9:8-12 SB-ERV (Библија: Савремени српски превод)

То јест, деца тела нису Божија деца, него се као потомство рачунају деца обећања. А ово су речи обећања: »Вратићу се к теби у ово време, и Сара ће имати сина.« И не само она: и Ревека је зачела са једним, нашим праоцем Исааком. А пре него што су се синови родили и учинили нешто добро или зло – да би остао на снази Божији наум о избору, да не зависи од делâ, него од Онога који позива – речено јој је: »Старији ће служити млађему«

Rimljanima 9:8-12 NSPL (Novi srpski prevod)

To znači da deca po telesnom poreklu nisu Božija deca. Samo se deca rođena na osnovu obećanja računaju u Avrahamovo potomstvo. Ovo je reč obećanja: „Doći ću u ovo vreme, i Sara će imati sina.“ I ne samo ona. Na isti način je i Reveka začela s našim praocem Isakom. Naime, sinovi se tada još nisu bili rodili, niti su učinili ni dobro ni zlo. Tada joj je Bog, da bi učinio trajnom odluku o izabranju, koje ne zavisi od učinjenih dela, nego od onoga koji poziva, rekao: „Stariji će mlađemu služiti.“

Rimljanima 9:8-12 NSP (Нови српски превод)

То значи да деца по телесном пореклу нису Божија деца. Само се деца рођена на основу обећања рачунају у Аврахамово потомство. Ово је реч обећања: „Доћи ћу у ово време, и Сара ће имати сина.“ И не само она. На исти начин је и Ревека зачела с нашим праоцем Исаком. Наиме, синови се тада још нису били родили, нити су учинили ни добро ни зло. Тада јој је Бог, да би учинио трајном одлуку о изабрању, које не зависи од учињених дела, него од онога који позива, рекао: „Старији ће млађему служити.“

Rimljanima 9:8-12 SRP1865 (Sveta Biblija)

To jest, nisu ono deca Božija što su po telu deca, nego deca obećanja primaju se za seme. Jer je ovo reč obećanja: U ovo vreme doći ću i u Sare će biti sin. Ne samo, pak, ona nego i Reveka, kad zatrudne od samog Isaka, oca našeg. Jer još dok se deca ne behu rodila, ni učinila dobra ni zla, da ostane Božija naredba po izboru, ne za dela, nego Onog radi koji poziva reče joj se: Veći će služiti manjem