Priče Solomonove 7:19-20 - Compare All Versions
Priče Solomonove 7:19-20 SNP_CNZ (Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић)
Муж ми није код куће, отишао је на далек пут. Новчаник је понео у руци својој, о пуном месецу доћи ће кући својој.”
Priče Solomonove 7:19-20 SB-ERV (Библија: Савремени српски превод)
Мужа ми нема код куће, на далек пут је отишао. Понео је са собом кесу пуну новца и неће се вратити до пуног месеца.«
Priče Solomonove 7:19-20 NSPL (Novi srpski prevod)
Jer muž nije u kući svojoj, na daleki put je otišao; sa sobom je poneo kesu s novcem i neće doći kući do dana punog meseca.“
Podeli
Priče Solomonove 7 NSPLPriče Solomonove 7:19-20 NSP (Нови српски превод)
Јер муж није у кући својој, на далеки пут је отишао; са собом је понео кесу с новцем и неће доћи кући до дана пуног месеца.“
Podeli
Priče Solomonove 7 NSPPriče Solomonove 7:19-20 SRP1865 (Sveta Biblija)
Jer mi muž nije kod kuće, otišao je na put daleki, Uzeo je sa sobom tobolac novčani, vratiće se kući u određeni dan.