Matej 18:1-6
Matej 18:1-6 Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић (SNP_CNZ)
Онога часа приступише ученици Исусу говорећи: „Ко је, дакле, највећи у царству небеском?” И дозва дете, постави га међу њих и рече: „Заиста вам кажем, ако се не обратите и не будете као деца, нећете ући у царство небеско. Који се, дакле, понизи као ово дете, тај је највећи у царству небеском. И ко прими једно такво дете у моје име, мене прима. А ко саблазни једног од ових малих који верују у мене, боље би му било да се о врат његов обеси магарећи жрвањ и да потоне у дубину морску.
Matej 18:1-6 Библија: Савремени српски превод (SB-ERV)
Уто Исусу приђоше ученици и упиташе: »Ко је највећи у Царству небеском?« А Исус позва к себи једно дете, постави га међу њих, па рече: »Истину вам кажем: ако се не обратите и не постанете као деца, нећете ући у Царство небеско. Ко се понизи као ово дете, највећи је у Царству небеском. И ко прими једно овакво дете у моје име, мене прима.« »Ако неко саблазни иједнога од ових малених који верују у мене, боље би му било да му око врата обесе млински камен и да се утопи у дубоком мору.
Matej 18:1-6 Novi srpski prevod (NSPL)
Nešto kasnije, učenici pristupiše Isusu i upitaše ga: „Ko je, dakle, najveći u Carstvu nebeskom?“ Isus dozva jedno dete, postavi ga između njih i reče: „Zaista vam kažem, ako se ne promenite iznutra i ne postanete kao deca, nećete ući u Carstvo nebesko. Ko se ponizi kao ovo dete, taj je najveći u Carstvu nebeskom. Ko prihvati jedno takvo dete u moje ime, taj mene prihvata. A ko god navede na greh jednoga od takvih malih koji veruju u mene, bolje bi mu bilo da o svoj vrat obesi veliki vodenični kamen i da se utopi u dubini morskoj.
Matej 18:1-6 Нови српски превод (NSP)
Нешто касније, ученици приступише Исусу и упиташе га: „Ко је, дакле, највећи у Царству небеском?“ Исус дозва једно дете, постави га између њих и рече: „Заиста вам кажем, ако се не промените изнутра и не постанете као деца, нећете ући у Царство небеско. Ко се понизи као ово дете, тај је највећи у Царству небеском. Ко прихвати једно такво дете у моје име, тај мене прихвата. А ко год наведе на грех једнога од таквих малих који верују у мене, боље би му било да о свој врат обеси велики воденични камен и да се утопи у дубини морској.
Matej 18:1-6 Sveta Biblija (SRP1865)
U taj èas pristupiše uèenici k Isusu govoreæi: ko je dakle najveæi u carstvu nebeskome? I dozva Isus dijete, i postavi ga meðu njih, I reèe im: zaista vam kažem, ako se ne povratite i ne budete kao djeca, neæete uæi u carstvo nebesko. Koji se dakle ponizi kao dijete ovo, onaj je najveæi u carstvu nebeskome. I koji primi takovo dijete u ime moje, mene prima. A koji sablazni jednoga od ovijeh malijeh koji vjeruju mene, bolje bi mu bilo da se objesi kamen vodenièni o vratu njegovu, i da potone u dubinu morsku.