Éxodo 9
9
Pishqa kaq plaga: Animalkuna wañusqanmanta
  1Señor Diosmi Moisesta khaynata niran:
—*Rey Faraonpa kasqanman riy. Hinaspa nimuy: “Hebreo rimayniyoq runakunapa yupaychasqan Señor Diosmi khaynata nin: ‘Llaqtayta dejay, ch'inñeq lugarman rispanku, noqata yupaychamuwanankupaq. 2Sichus llaqtayta hark'akuspa, mana rinankuta dejankichu chayqa, 3noqan ancha mancharikuypaq onqoyta mandamusaq. Chay onqoymi wañuchinqa campopi animalniykikunata, caballoykikunata, asnoykikunata, camelloykikunata, wakaykikunata hinallataq ovejaykikunatapas. 4Ichaqa noqa Señor Diosmi, Israelpa miraynin runakunapa animalninkunataqa Egipto nacionniyoq runakunapa animalninkumanta t'aqasaq, saynapi Israelpa miraynin runakunapa animalninku ama wañunanpaq’ ”, nispa.
  5Señor Diosqa huk plazota qospan niran:
—Noqa Señor Diosqa paqarinmi chaykunata ruwasaq kay Egipto nacionpi, nispa.
  6Paqarisnintin p'unchawmi Señor Diosqa chay nisqanta ruwaran. Chaymi Egipto nacionpi llapallan animalkunaqa wañuran. Ichaqa Israelpa miraynin runakunapa animalninkuqa manan ni ch'ullallapas wañuranchu. 7Hinaqtinmi rey Faraonqa huk comisionta mandaran, Israelpa miraynin runakunapa animalninku wañuranchus icha manachus chayta qawamunankupaq. Ichaqa manan ni ch'ullallapas paykunapa animalninkuqa wañuranchu. Ichaqa rey Faraonqa astawanmi sonqonta rumiyachiran. Hinaspan Israelpa miraynin runakunataqa mana dejaranchu ch'inñeq lugarman rinankutaqa.
Soqta kaq plaga: Ch'upu onqoy rikhurisqanmanta
  8Señor Diosmi Moisesta hinallataq Aarontawan khaynata niran:
—Huk hornomanta hapt'ayninka ushpata orqoychis. Hinaspa rey Faraonpa kasqanman riychis. Chaypin qan Moisés chay ushpataqa altoman wikapanayki. 9Chay ushpaqa enteron Egipto nacionpin ñut'u allpaman tukunqa. Hinaspan runakunapi hinallataq animalkunapipas ch'upu onqoy rikhurinqa, nispa.
  10Hinaqtinmi Moisesqa wawqen Aaronpiwan hornomanta ushpata orqospanku, rey Faraonpa kasqanman riranku. Hinaspan Moisesqa rey Faraonpa ñawpaqninpi chay ushpata altoman wikaparan. Hinaqtinmi ch'upu onqoyqa runakunapi hinallataq animalkunapipas rikhuriran. 11Chay ch'upu onqoyqa layqa runakunatapas hinallataq llapallan Egipto nacionniyoq llaqtamasin runakunatapas hap'iranmi. Chayraykun chay layqa runakunaqa Moisespa ñawpaqninmanqa mana ashuykuyta atirankupashchu, brujeriaskunata ruwanankupaqqa. 12Ichaqa Señor Diosmi rey Faraonpa sonqontaqa astawanraq rumiyarachiran. Chaymi rey Faraonqa Moisesta hinallataq Aarontapas mana uyariyta munaranchu, Moisesman Señor Diospa nisqanman hina.
Qanchis kaq plaga: Chikchi chikchimusqanmanta
  13Señor Diosmi Moisesta khaynata niran:
—Paqarin p'unchaw tutallanmanta sayarispa, *rey Faraonpa kasqanman riy. Hinaspa khaynata nimuy: “Hebreo rimayniyoq runakunapa Señor Diosninmi khaynata nin: ‘Llaqtayta dejay, ch'inñeq desierto lugarman rispanku, noqata yupaychamuwanankupaq. 14Sichus llaqtay rinanta mana dejankichu chayqa, tukuy atiyniywanmi tukuy clase castigo plagakunata mandamusaq qanman, qanta servisuqniyki jefekunaman hinallataq Egipto nacionniyoq runakunamanpas. Saynapin qanqa yachanki noqa sapallay Tukuy Atiyniyoq Señor Dios kasqayta. Noqa hinaqa manan huk diosqa kanchu enteron kay mundopiqa. 15Sichus kunan rato tukuy atiyniywan qanta hinallataq Egipto nacionniyoq runakunatapas castigaykichisman chayqa, ñachá kay allpa pachamantaqa chinkapuwaqchishña. 16Ichaqa noqaqa vidayoqtaraqmi dejaykuyki, atiyniyta qanman rikuchinaypaq, saynapi enteron pachantinpi reqsisqa kanaypaq. 17Ichaqa qanqa llaqtaypa contranpiraqmi kashanki. Chayraykun llaqtaytaqa mana dejayta munankichu, nacionniykimanta lloqsinankutaqa. 18Chaymi noqaqa paqarin p'unchaw, kay horas hinata, hatunkaray chikchikunata nishuta chikchichimusaq. Sayna clase chikchiqa manan ni hayk'aqpas karanchu, kay Egipto nación kasqanmantapacha. 19Saynaqa kunanyá runakunata kamachiy, campopi kaq animalkunata hinallataq campopi tukuy kaqkunatapas wasi ukhuman apayunankupaq, saynallataq runakunapas wasinkuman haykunankupaq. Sichus mana saynatachu ruwanqaku chayqa, campopi kaq runakunataqa hinallataq animalkunatapas chay chikchiqa wañuchinqan’ ”, nispa.
  20Chaymi rey Faraonpa serviqnin wakin jefekunaqa Señor Diospa advertisqanta mancharikuspanku, sirvienten runakunata hinallataq animalninkutapas wasinku ukhuman haykuchiranku. 21Ichaqa wakinñataqmi, Señor Diospa advertisqantaqa mana kasurankuchu. Chaymi campollapi saqerpariranku sirvienten runakunata hinallataq animalninkutapas.
  22Hinaqtinmi Señor Diosqa Moisesta niran:
—Cieloman makiykita oqariy, saynapi enteron Egipto nacionpi runakunaman, animalkunaman hinallataq campopi llapallan wiñaqkunamanpas nishu chikchi chikchimunanpaq, nispa.
  23Hinaqtinmi Moisesqa bastonninta cieloman oqariran. Chaymi Señor Diosqa rayokunata t'oqyachispa, nishuta chikchichimuran. Saynatan Señor Diosqa enteron Egipto nacionman nishu chikchita chikchichimuran. 24Chay chikchiqa rayokunantin t'oqyaspan nishuta mana thañispa chikchimuran. Saynaniraq nishu chikchiqa manan ni hayk'aqpas karanchu, Egipto nación kasqanmantapacha. 25Chay chikchiqa enteron Egipto nacionpin campopi tukuy ima wiñaqkunatapas hinallataq sach'akunatapas llapanta destruiran. Saynallataqmi chay chikchiqa campopi kaq runakunatapas hinallataq animalkunatapas llapanta wañuchiran. 26Ichaqa Israelpa miraynin runakunapa tiyasqan Gosén lawtaqa manan chay chikchiqa chikchiranchu.
  27Chaymi rey Faraonqa Moisesta hinallataq Aarontawan waqyachimuspa khaynata niran:
—Kunanqa reqsikunin huchallikusqayta. Señor Diosqa justo kasqanraykun kaykunataqa ruwan. Ichaqa noqan llaqtamasiy runakunapiwan culpayoq kayku, kaykuna pasananpaqqa. 28Kunanqa manañan qankunataqa hark'asqaykichishñachu; aswanqa libretan dejasqaykichis ripunaykichispaq. Ichaqa Señor Diosmantayá mañapuwaychis, rayo t'oqyaykunapas hinallataq chikchikunapas thañinanpaq, nispa.
  29Hinaqtinmi Moisesqa rey Faraonta contestaran khaynata:
—Kay llaqtamanta lloqsispa hinallan, noqaqa makiyta altoman oqarispay, Señor Diosmanta mañakusaq. Hinaqtinmi rayokunapas hinallataq chikchipas thañinqa. Saynapin qanqa yachanki kay enteron mundoqa Señor Diospa kasqanta. 30Ichaqa noqaqa allintan yachani, qanpas hinallataq qanta servisuqniyki jefekunapas, Señor Diosta manaraq manchakusqaykichistaqa, nispa.
  31Tarpusqanku cebadaqa espiqayoqñan kasharan. Saynallataqmi linasapas t'ikasharanña. Ichaqa lliwmi chay chikchiwan destruisqa karan. 32Ichaqa trigotawan hinallataq centeno plantatawanqa manan chay chikchiqa imanaranpashchu, qepataña poqomusqanrayku.
  33Moisesqa rey Faraonpa ñawpaqninmanta ripuspa hinallan llaqtamanta lloqsiran. Hinaspan Moisesqa makinta altoman oqarispa, Señor Diosmanta mañakuran. Hinaqtinmi rayopas hinallataq chikchipas thañiran. Saynallataqmi parapas manaña paramuranñachu. 34Ichaqa parapas, chikchipas hinallataq rayo t'oqyamuqkunapas thañiruqtinmi, rey Faraonqa kaqmanta Diospa contranpi huchallikuran. Hinaspan rey Faraonqa hinallataq payta serviq jefekunapas sonqonkuta astawanraq rumiyachiranku. 35Moisesman Señor Diospa nisqanman hinan, rey Faraonpa sonqonqa rumiyaran. Chaymi Israelpa miraynin runakunataqa mana dejaranchu ripunankuta.
      Zvasarudzwa nguva ino
Éxodo 9: QEAÑT
Sarudza vhesi
Pakurirana nevamwe
Sarudza zvinyorwa izvi

Unoda kuti zviratidziro zvako zvichengetedzwe pamidziyo yako yose? Nyoresa kana kuti pinda
Antiguo Testamento Quechua del Este de Apurímac © Sociedad Bíblica Peruana, 2020.
Mosoq Testamento Quechua del Este de Apurímac © Publicado por © 2013 Wycliffe, Inc.
Publicado por © 2013 Liga Bíblica, Internacional