හිතෝපදේශ 27:1-14
හිතෝපදේශ 27:1-14 සිංහල කාලීන පරිවර්තනය (SCV)
හෙට ගැන පාරට්ටු කර නො ගන්න; මන්ද දවසක් ඇතුළත කුමක් වේ දැයි ඔබ දන්නේ නැති බැවිනි. වෙන කෙනෙක් ඔබ පැසසුවාදෙන්, ඔබේ මුවින් ඔබ ම පසසා නො ගන්න; ඔබේ ම තොල්වලින් නො ව, අන් කෙනෙක් ඔබ පැසසුවා වේ. ගල් බර ය, වැලිත් බර ය; එහෙත් අඥානයකුගේ කුපිත කරවීම ඒ දෙකට ම වඩා බර ය. කෝපය කුරිරු ය, උදහස රුදුරු ය; එහෙත් ඊර්ෂ්යාව ඉදිරියේ සිටගත හැක්කේ කවරකුට ද? නො පෙන්වන ප්රේමයට වඩා, විවෘත ව කෙරෙන තරවටුව හොඳ ය. මිතුරකුගේ රිද්දවීම විශ්වාස කටයුතු ය; එහෙත් සතුරකුගේ සිඹීම්වල තොරක් නැත. කෑමෙන් තෘප්තිමත් වූ අයට මී-පැණිත් අප්රිය ය; එහෙත් සා-ගින්දර ඇති අයට තිත්ත අහර ද මිහිරි ය. තම ගෙදර හැර යන මිනිසා, තම කැදැල්ල හැර යන කුරුල්ලකුට සමාන ය. සුවඳ විලවුන් හා සුවඳ දුම් හදවතට ප්රීතියකි; මිතුරකුගේ ප්රිය මනාපය ඉස්මතු වන්නේ ළබැඳි උපදෙසින් ය. ඔබේ මිතුරා ද ඔබේ පියාගේ මිතුරා ද අත් නාරින්න; ඔබේ විපත්තියේදී ඔබේ සහෝදරයාගේ නිවසට නො යන්න. දුර ඈත සිටින සහෝදරයකුට වඩා ළඟ සිටින අසල්වැසියා අගේ ය. මා පුත, ප්රඥාවත් ව මගේ හදවත ප්රීතිමත් කරන්න; එවිට අවඥාවෙන් මට සලකන අයට නිසි පිළිතුරු දෙන්නට මට පුළුවන. නුවණක්කාරයා අනතුර දැක, රැකවරණයක් ලබයි; එහෙත් අනුවණයා ඊට මුහුණ පා, දුක් කරදර විඳවයි. නො දන්නා කෙනකුට ඇපවන්නකුගේ සළුව ගන්න; වෙසඟනක් සඳහා ඔහු එය කරන්නේ නම්, එය ඇපයක් වශයෙන් තබා ගන්න. යමෙක් අරුණ උදයෙන් නැගිට මහ හඬ නගා තම අසල්වැසියාට ආශිර්වාද කරන්නේ නම්, එය ඔහුට ශාපයක් කොට ගණන් ගැනේ.
හිතෝපදේශ 27:1-14 Sinhala Revised Old Version (SROV)
හෙට ගැන පාරට්ටුකර නොගන්න; මක්නිසාද දවසක් ඇතුළතදී මොනවා සිදුවේදැයි නුඹ නොදන්නෙහිය. නුඹේම මුඛය නොව වෙන කෙනෙක්ද නුඹේම තොල් නොව අන්යයෙක්ද නුඹට ප්රශංසාකෙරේවා. ගලක් බරය, වැලිත් බරය. එහෙත් ඒ දෙකටම වඩා මෝඩයෙකුගේ උරණය බරය. උදහස කෲරය, කෝපයද රෞද්රය; එහෙත් කාම ක්රෝධය ඉදිරිපිට සිටින්ට පුළුවන් කාටද? ප්රසිද්ධියේ තරවටුකිරීම සැඟවී තිබෙන ප්රේමයට වඩා හොඳය. මිත්රයෙකු විසින් කරන තුවාල විශ්වාසකමින් වේ; එහෙත් සතුරෙකුගේ සිඹීම් අධිකව තිබේ. තෘප්තියට පැමිණි අය මීවදයට අප්රිය කරයි; එහෙත් ක්ෂුධාවත් අයට සෑම තික්ත දෙයම මිහිරිය. තමාගේ ස්ථානයෙන් ඈත්ව යන මනුෂ්යයා කැදැල්ලෙන් ඈත්ව යන පක්ෂියෙකු මෙන්ය. විලවුන් හා සුගන්ධ ද්රව්ය සිත ප්රීතිකරන්නේය; එසේම යමෙකුගේ මිත්රයාගේ හිතේසි මන්ත්රණයෙන් ලැබෙන මිහිරිකමද සිත ප්රීතිකරයි. නුඹේම මිත්රයාද නුඹේ පියාගේ මිත්රයාද අත් නොහරින්න; නුඹේ විපත්ති දවසේදී නුඹේ සහෝදරයාගේ ගෙට නොයන්න; ළඟ සිටින අසල්වාසියෙක් දුර සිටින සහෝදරයෙකුට වඩා හොඳය. මාගේ පුත්රය, මට නින්දාකරන්නාට උත්තරදෙන පිණිස නුඹ ප්රඥාවත්ව සිට මාගේ සිත ප්රීතිමත්කරන්න. නුවණැත්තා විපත්තිය දැක සැඟවෙයි; අනුවණයෝ නොනැවතී ගොස් අච්චු ලබති. අන්යයෙකුට ඇපවෙන්නාගේ වස්ත්රය ගන්න. අන් ස්ත්රියෙකුට ඇපවෙන්නාගෙන්ද උකසක් ගන්න. අලුයම නැගිට තමාගේ මිත්රයාට මහත් හඬින් ආශීර්වාදකරන්නාට එය ශාපයක් කොට ගණන්ගනු ලබන්නේය.
හිතෝපදේශ 27:1-14 Sinhala New Revised Version (NRSV)
“අද කුමක් වේ දැ”යි කියා වත් නොදන්න ඔබ, හෙට ගැන පාරට්ටු නොකරන්න. අන්යයෝ ඔබට ප්රශංසා කරත් වා; අමුත්තෝ වුව ද ඔබට ප්රශංසා කරත් වා, එහෙත් ඔබ ඔබට ම ප්රශංසා කර නොගන්න. ගල් බර ය, වැලිත් බර ය, අනුවණයාගෙන් ඇති වන දුක් ගැහැට ඒ දෙකට ම වඩා බර ය. කෝපය කුරිරු ය; ක්රෝධය රුදුරු ය; එහෙත් ඊර්ෂ්යාව ඉවසිය හැක්කේ කාට ද? කෙළින් තරවටු කිරීම ක්රියාවෙන් නොපෙන්වන ප්රේමයට වඩා අගනේ ය. මිතුරාගෙන් වන රිදුම හිතවත්කමේ ලකුණකි. සතුරාගෙන් ලැබෙන සිඹීම විපතේ පෙර නිමිත්තකි. කුස පුරා කෑ අයට මී වදයත් එපා වේ; සාගිනි ඇති අයට තිත්ත කදුරුත් මිහිරි වේ. සිය රට හැර යන මනුෂ්යයා කැදැල්ල හැර පියාඹන කුරුල්ලා වැනි ය. සඳුන්, කපුරු, සුවඳ විලවුන් මන පිනවයි; හිරිහැර, කරදර සිත දෙදරවයි. ඔබේ ම මිත්රයා ද පියාගේ මිත්රයා ද අත් නාරින්න. විපතේ දී නෑයින් වෙත නොයන්න. ළඟ සිටින මිතුරා දුර සිටින නෑයාට වඩා අගනේ ය. මාගේ පුත්රය, මට ගරහන අයට උත්තර දෙන පිණිස නැණවත් ව ම සිතට සතුට දෙන්න. නුවණැතියා විපත දුර තියා දැක අයින් වෙයි; අනුවණයා එය ඉදිරියට ගොස් දුක් විඳියි. අමුත්තෙකුට ඇප වන විට ඇප වන්නාගේ ඇඳුම ඇපයට ගන්න, එය ඔහුගේ අත්තිකාරම මෙන් තබාගන්න. ආචාර කිරීමට සිය මිතුරා අලුයම අවදි කිරීම ඔහුට සාප කිරීමක් වැනි ය.
හිතෝපදේශ 27:1-14 Sinhala New Revised Version 2018 (SNRV)
“අද කුමක් වේ දැ”යි කියා වත් නොදන්න ඔබ, හෙට ගැන පාරට්ටු නොකරන්න. අන්යයෝ ඔබට ප්රශංසා කරත් වා; අමුත්තෝ වුව ද ඔබට ප්රශංසා කරත් වා, එහෙත් ඔබ ඔබට ම ප්රශංසා කර නොගන්න. ගල් බර ය, වැලිත් බර ය, අනුවණයාගෙන් ඇති වන දුක් ගැහැට ඒ දෙකට ම වඩා බර ය. කෝපය කුරිරු ය; ක්රෝධය රුදුරු ය; එහෙත් ඊර්ෂ්යාව ඉවසිය හැක්කේ කාට ද? කෙළින් තරවටු කිරීම ක්රියාවෙන් නොපෙන්වන ප්රේමයට වඩා අගනේ ය. මිතුරාගෙන් වන රිදුම හිතවත්කමේ ලකුණකි. සතුරාගෙන් ලැබෙන සිඹීම විපතේ පෙර නිමිත්තකි. කුස පුරා කෑ අයට මී වදයත් එපා වේ; සාගිනි ඇති අයට තිත්ත කදුරුත් මිහිරි වේ. සිය රට හැර යන මනුෂ්යයා කැදැල්ල හැර පියාඹන කුරුල්ලා වැනි ය. සඳුන්, කපුරු, සුවඳ විලවුන් මන පිනවයි; හිරිහැර, කරදර සිත දෙදරවයි. ඔබේ ම මිත්රයා ද පියාගේ මිත්රයා ද අත් නාරින්න. විපතේ දී නෑයින් වෙත නොයන්න. ළඟ සිටින මිතුරා දුර සිටින නෑයාට වඩා අගනේ ය. මාගේ පුත්රය, මට ගරහන අයට උත්තර දෙන පිණිස නැණවත් ව ම සිතට සතුට දෙන්න. නුවණැතියා විපත දුර තියා දැක අයින් වෙයි; අනුවණයා එය ඉදිරියට ගොස් දුක් විඳියි. අමුත්තෙකුට ඇප වන විට ඇප වන්නාගේ ඇඳුම ඇපයට ගන්න, එය ඔහුගේ අත්තිකාරම මෙන් තබාගන්න. ආචාර කිරීමට සිය මිතුරා අලුයම අවදි කිරීම ඔහුට සාප කිරීමක් වැනි ය.
හිතෝපදේශ 27:1-14 New International Version (NIV)
Do not boast about tomorrow, for you do not know what a day may bring. Let someone else praise you, and not your own mouth; an outsider, and not your own lips. Stone is heavy and sand a burden, but a fool’s provocation is heavier than both. Anger is cruel and fury overwhelming, but who can stand before jealousy? Better is open rebuke than hidden love. Wounds from a friend can be trusted, but an enemy multiplies kisses. One who is full loathes honey from the comb, but to the hungry even what is bitter tastes sweet. Like a bird that flees its nest is anyone who flees from home. Perfume and incense bring joy to the heart, and the pleasantness of a friend springs from their heartfelt advice. Do not forsake your friend or a friend of your family, and do not go to your relative’s house when disaster strikes you— better a neighbor nearby than a relative far away. Be wise, my son, and bring joy to my heart; then I can answer anyone who treats me with contempt. The prudent see danger and take refuge, but the simple keep going and pay the penalty. Take the garment of one who puts up security for a stranger; hold it in pledge if it is done for an outsider. If anyone loudly blesses their neighbor early in the morning, it will be taken as a curse.