නික්මයාම 13:1-14
නික්මයාම 13:1-14 සිංහල කාලීන පරිවර්තනය (SCV)
ස්වාමින්වහන්සේ මෝසෙස් ඇමතූ සේක්, “හැම කුලුඳුලෙක් ම මට කැප කරන්න. මිනිසුන් අතර හා සත්වයින් අතර යනුවෙන් ඉශ්රායෙල් ජනයා අතර හැම ගර්භයක ම ප්රථම පලය අයිති මට යැ” යි පැවසූ සේක. ඉන්පසු මෝසෙස් ජනතාවට කතා කොට, “ඊජිප්තුවෙන් පිටතට, වහල්කමේ නිවාසයෙන් පිටතට නුඹලා පැමිණි, මේ දවස සමරන්න. මන්ද ස්වාමින්වහන්සේ එතැනින් පිටතට නුඹලා ගෙනාවේ බලගතු හස්තයකිනි. මුහුන් අඩංගු කිසිවක් අහරට නො ගන්න. ආබීබ් මාසයේ මේ දවසේ නුඹලා පිටත් ව යන්නෝ ය. ස්වාමින්වහන්සේ ඔබට දීමට, ඔබේ පියවරුන්ට දිවුළ දේශය වූ කිරි හා පැණි ගලා යන දේශයට, කානානිවරුන්ගේ ද හිත්තිවරුන්ගේ, අමෝරිවරුන්ගේ, හිවීවරුන්ගේ හා යෙබූසිවරුන්ගේ ද දේශයට උන්වහන්සේ නුඹලා ගෙන ආ කල, මෙම මාසයේ ඔබ මෙම පිළිවෙත පැවැත් විය යුතු ය. හත් දවසක් මුහුන් නොමැති රොටි අනුභව කරන්න. හත් වන දවසේ ස්වාමින්වහන්සේට මංගල්යයක් පවත්වන්න. එම හත්-දවස් කාලය තුළ මුහුන් රහිත රොටි අනුභව කරන්න. මුහුන් සහිත කිසිවක් ඔබ අතරෙහි දක්නට නො තිබේවා! ඔබේ දේශ සීමාව තුළ කොතැනකුදු මුහුන් දක්නට නො තිබේවා! ඒ දවසේ ඔබේ පුතුට කතා කොට, ‘මා මෙසේ කරන්නේ, ඊජිප්තුවෙන් පිටතට මා ආ කල්හි ස්වාමින්වහන්සේ මා උදෙසා කළ දෑ නිසා ය’ යි කියන්න. ස්වාමින්වහන්සේගේ නීතිය, ඔබේ මුවෙහි පවතින පිණිස මෙම පිළිවෙත ඔබට, ඔබේ අතේ ලකුණක් ද ඔබේ නළලේ සිහිගැන්වීමක් ද මෙන් වන්නේ ය. මන්ද ස්වාමින්වහන්සේ ඊජිප්තුවෙන් පිටතට ඔබ ගෙන ආවේ බලගතු හස්තයකිනි. එබැවින් වසරින් වසර නියමිත කාලයේදී ඔබ මෙම පිළිවෙත පැවැත් විය යුතු ය. “උන්වහන්සේ ඔබටත්, ඔබේ පියවරුන්ටත් දිවුරා පොරොන්දු වූ පරිදි කානානිවරුන්ගේ දේශයට ස්වාමින්වහන්සේ ඔබ ගෙනවුත්, එය ඔබට දුන් පසු, සෑම ගර්භයක ම කුලුඳුලා ස්වාමින්වහන්සේට ඔබ වෙන් කළ යුතු ය. ඔබට අයත් හැම සතකුගේ ම කුලුඳුල් පිරිමි පැටවුන් අයිති ස්වාමින්වහන්සේට ය. හැම කුලුඳුල් බූරු පැටවකු ම, බැටළු පැටවකු බැගින් දී, මුදා ගත යුතු ය. ඔබ ඌ මුදා ගන්නේ නැති නම්, උගේ බෙල්ල කඩා දැමිය යුතු ය. ඔබගේ පුතුන් අතරෙහි හැම කුලුඳුලෙක් ම ඔබ මුදා ගත යුතු ය. “මතු කාලයකදී ඔබේ පුත්රයා ඔබෙන් ප්රශ්න කරමින්, ‘මෙහි අරුත කුමක් දැ?’ යි ඇසූ කල, ඔබ ඔහුට පිළිතුරු දෙමින්, ‘බලගතු හස්තයකින් ස්වාමින්වහන්සේ ඊජිප්තුවෙන් පිටතට, වහල්කමේ දේශයෙන් පිටතට අප ගෙන ආ සේක.
නික්මයාම 13:1-14 Sinhala Revised Old Version (SROV)
ස්වාමීන්වහන්සේ මෝසෙස්ට කථාකොට: ඉශ්රායෙල් පුත්රයන් අතරෙහි මනුෂ්යයන්ගෙන්ද මෘගයන්ගෙන්ද ගර්භයේ ප්රථම ඵලවූ සියලු කුලුඳුලන් මට කැපකරව. එය මට අයිතියයි කීසේක. මෝසෙස් සෙනඟට කථාකොට: නුඹලා මිසරයෙන් එනම් වහල්කමේ ගෙයින් පිටතට ආවාවූ මේ දින සිහිකරන්න; මක්නිසාද ස්වාමීන්වහන්සේ ස්වකීය හස්ත බලයෙන් එතැනින් නුඹලා ගෙනාසේක. එහෙයින් මුහුන් මුසු කිසිවක් නොකෑ යුතුය. ආබීබ්නම් මාසයේ මේ දවසේ නුඹලා නික්මයන්නහුය. තවද ස්වාමීන්වහන්සේ නුඹට දෙන පිණිස නුඹේ පියවරුන්ට දිවුළාවූ, කානානිවරුන්ගේත් හිත්තීවරුන්ගේත් අමෝරිවරුන්ගේත් හිවීවරුන්ගේත් යෙබූසිවරුන්ගේත් දේශය වන කිරි සහ මීපැණි ගලායන දේශයට නුඹ ගෙනා කල මේ මාසයේ මේ මෙහෙය පැවැත්විය යුතුය. සත් දවසක් මුහුන් නුමුසු රොටි කෑ යුතුය, සත්වෙනි දවසේදී ස්වාමීන්වහන්සේට මංගල්යයක් වන්නේය. ඒ සත් දවස මුළුල්ලෙහි මුහුන් නුමුසු රොටි කෑ යුතුය; මුහුන් මුසු රොටි නුඹ වෙත නොතිබිය යුතුය, නුඹේ සියලු සීමාවල නුඹ වෙත මුහුන් නොතිබිය යුතුය. මෙසේ කරන්නේ මා මිසරයෙන් ඊමේදී ස්වාමීන්වහන්සේ මට කළ දේ නිසාය කියා ඒ දවසේ නුඹේ පුත්රයාට දන්වන්න. ස්වාමීන්වහන්සේගේ ව්යවස්ථාව නුඹේ මුඛයෙහි තිබෙන පිණිස එය නුඹේ අතේ නුඹට ලකුණක් ලෙසද නුඹේ ඇස් අතරේ සිහිවීමක් ලෙසද වන්නේය. මක්නිසාද ස්වාමීන්වහන්සේ බලවත් හස්තයකින් නුඹ මිසරයෙන් පිටතට ගෙනාසේක. එබැවින් අවුරුද්දෙන් අවුරුද්ද නියම කාලයෙහි මේ නියෝගය පවත්වන්න. ස්වාමීන්වහන්සේ නුඹටත් නුඹේ පියවරුන්ටත් දිවුළ ලෙස කානානිවරුන්ගේ දේශයට නුඹ ගෙනවුත් එය නුඹට දුන් කල්හි, ගර්භයෙහි ප්රථම ඵලවූ සියල්ලන්ද නුඹ සන්තක මෘගයන්ගෙන් සියලු කුලුඳුලන්ද ස්වාමීන්වහන්සේට වෙන්කරන්නෙහිය; පිරිමි ස්වාමීන්වහන්සේට වන්නෝය. නුමුත් නුඹ කොටළුවන්ගේ සියලු කුලුඳුලන් බැටළු පැටවෙකු බැගින් දී මුදාගත යුතුය; ඌ මුදන්ට නොකැමැත්තෙහිනම් උගේ බෙල්ල කැඩිය යුතුය. එහෙත් නුඹේ පුත්රයන් අතරෙන් සියලු මනුෂ්ය කුලුඳුලන් මුදාගත යුතුය. තවද මතු පැමිණෙන කාලයෙහි නුඹේ පුත්රයා: මේ කිමෙක්දැයි අසන කල ස්වකීය හස්ත බලයෙන් ස්වාමීන්වහන්සේ මිසරයෙන් එනම් වහල්කමේ ගෙයින් අප පිටතට ගෙනාසේක.
නික්මයාම 13:1-14 Sinhala New Revised Version (NRSV)
සමිඳාණන් වහන්සේ මෝසෙස්ට කතා කොට, “ඉශ්රායෙල් ජනයා අතර මවු කුසෙන් බිහි වන සියලු කුලුඳුලන් මට කැප කරන්න; මනුෂ්යයන් අතර වේ වා, මෘගයන් අතර වේ වා, එවැන්නන් මට අයිති ය”යි වදාළ සේක. මෝසෙස් සෙනඟට කතා කොට මෙසේ කී ය: “ඔබ, වහල්කමේ නිවාසය වූ මිසරයෙන් පිටතට පැමිණි මේ දවස සිහි කරන්න. මන්ද, සමිඳාණන් වහන්සේ සිය බාහු බලයෙන් ඔබ එතැනින් පිටතට ගෙනා හෙයිනි. එබැවින් ඔබ මුහුන් රොටි නො කෑ යුතු ය. ඔබ ආබිබ් නම් මාසයේ මේ දවසෙහි මිසරයෙන් නික්ම ආවහු ය. තවද, සමිඳාණන් වහන්සේ ඔබට දෙන පිණිස ඔබේ පියවරුන්ට දිවුරුම් දුන්, කිරෙන් හා මී පැණියෙන් ඉතිරෙන දේශයක් වන කානානිවරුන්ගේ ද හිත්තීවරුන්ගේ සහ අමෝරිවරුන්ගේ ද හිවීවරුන්ගේ සහ ජෙබුසිවරුන්ගේ ද දේශයට උන් වහන්සේ ඔබ පැමිණෙවූ කල මේ මාසයේ දී මේ පිළිවෙත පවත්වන්න. දවස් හතක් තුළ ඔබ නුමුහුන් රොටි අනුභව කළ පසු හත් වන දින සමිඳාණන් වහන්සේට මංගල්යයක් පැවැත්විය යුතු ය. දවස් හතක් ම නුමුහුන් රොටි අනුභව කළ යුතු ය. ඔබ ළඟ මුහුන් රොටි නොතිබිය යුතු ය. තවද, මුළු දේශයෙහි ම පවා මුහුන් නොතිබිය යුතු ය. ඇරත්, ‘මා මෙසේ කරන්නේ, මා මිසර දේශයෙන් පිටතට පැමිණි විට සමිඳාණන් වහන්සේ මට ඉටු කර දුන් දේ නිසා යැ’යි ඔබ ඒ දවසේ දී ඔබේ පුතු හට විස්තර කළ යුතු ය. තවද, සමිඳාණන් වහන්සේගේ මේ නීතිය ගැන නිතර ම කතා කරන පිණිස, මේ පිළිවෙත ඔබට, ඔබ අත ලකුණක් මෙන් ද, නළල මත සිහි වීමේ ලකුණක් මෙන් ද විය යුතු ය. මන්ද, සමිඳාණන් වහන්සේ සිය බාහු බලය පාමින් ඔබ මිසරයෙන් පිටත ගෙනා සේක. එබැවින් මේ නියෝගය වසරින් වසර නියමිත කාලයෙහි ඔබ පැවැත්විය යුතු ය.” “සමිඳාණන් වහන්සේ ඔබටත්, ඔබේ පියවරුන්ටත් දිවුරුම් දුන් පරිදි කානානිවරුන්ගේ දේශයට ඔබ පමුණුවා, එය ඔබට දුන් කල, සියලු කුලුඳුල් පිරිමින් සමිඳාණන් වහන්සේට කැප කළ යුතු ය. ඔබේ මෘගයන්ගේ කුලුඳුල් පිරිමි පැටියන් සියල්ලන් ම උන් වහන්සේට අයිති ය. තවද, කොටළුවන්ගේ සියලු කුලුඳුලන් බැටළු පැටවෙකු බැගින් දී මුදාගත යුතු ය. ඔබ ඌ මුදා නොගන්නෙහි නම් උගේ බෙල්ල කැඩිය යුතු ය. ඔබ ජනයා අතර සියලු කුලුඳුලන් ද මුදාගත යුතු ය. ‘මේ කුමක් ද’ කියා මතු දවස ඔබේ පුත්රයා ඔබෙන් අසන විට ඔබ ද ඔහුට කතා කොට, ‘සමිඳාණන් වහන්සේ සිය බාහු බලය පාමින් වහල්කමේ නිවාසය වන මිසරයෙන් අප පිටතට ගෙනා සේක.
නික්මයාම 13:1-14 Sinhala New Revised Version 2018 (SNRV)
සමිඳාණන් වහන්සේ මෝසෙස්ට කතා කොට, “ඉශ්රායෙල් ජනයා අතර මවු කුසෙන් බිහි වන සියලු කුලුඳුලන් මට කැප කරන්න; මනුෂ්යයන් අතර වේ වා, මෘගයන් අතර වේ වා, එවැන්නන් මට අයිති ය”යි වදාළ සේක. මෝසෙස් සෙනඟට කතා කොට මෙසේ කී ය: “ඔබ, වහල්කමේ නිවාසය වූ මිසරයෙන් පිටතට පැමිණි මේ දවස සිහි කරන්න. මන්ද, සමිඳාණන් වහන්සේ සිය බාහු බලයෙන් ඔබ එතැනින් පිටතට ගෙනා හෙයිනි. එබැවින් ඔබ මුහුන් පූප නො කෑ යුතු ය. ඔබ ආබිබ් නම් මාසයේ මේ දවසෙහි මිසරයෙන් නික්ම ආවහු ය. තවද, සමිඳාණන් වහන්සේ ඔබට දෙන පිණිස ඔබේ පියවරුන්ට දිවුරුම් දුන්, කිරෙන් හා මී පැණියෙන් ඉතිරෙන දේශයක් වන කානානිවරුන්ගේ ද හිත්තීවරුන්ගේ සහ අමෝරිවරුන්ගේ ද හිවීවරුන්ගේ සහ ජෙබුසිවරුන්ගේ ද දේශයට උන් වහන්සේ ඔබ පැමිණෙවූ කල මේ මාසයේ දී මේ පිළිවෙත පවත්වන්න. දවස් හතක් තුළ ඔබ නුමුහුන් පූප අනුභව කළ පසු හත් වන දින සමිඳාණන් වහන්සේට මංගල්යයක් පැවැත්විය යුතු ය. දවස් හතක් ම නුමුහුන් පූප අනුභව කළ යුතු ය. ඔබ ළඟ මුහුන් පූප නොතිබිය යුතු ය. තවද, මුළු දේශයෙහි ම පවා මුහුන් නොතිබිය යුතු ය. ඇරත්, ‘මා මෙසේ කරන්නේ, මා මිසර දේශයෙන් පිටතට පැමිණි විට සමිඳාණන් වහන්සේ මට ඉටු කර දුන් දේ නිසා යැ’යි ඔබ ඒ දවසේ දී ඔබේ පුතු හට විස්තර කළ යුතු ය. තවද, සමිඳාණන් වහන්සේගේ මේ නීතිය ගැන නිතර ම කතා කරන පිණිස, මේ පිළිවෙත ඔබට, ඔබ අත ලකුණක් මෙන් ද, නළල මත සිහි වීමේ ලකුණක් මෙන් ද විය යුතු ය. මන්ද, සමිඳාණන් වහන්සේ සිය බාහු බලය පාමින් ඔබ මිසරයෙන් පිටත ගෙනා සේක. එබැවින් මේ නියෝගය වසරින් වසර නියමිත කාලයෙහි ඔබ පැවැත්විය යුතු ය.” “සමිඳාණන් වහන්සේ ඔබටත්, ඔබේ පියවරුන්ටත් දිවුරුම් දුන් පරිදි කානානිවරුන්ගේ දේශයට ඔබ පමුණුවා, එය ඔබට දුන් කල, සියලු කුලුඳුල් පිරිමින් සමිඳාණන් වහන්සේට කැප කළ යුතු ය. ඔබේ මෘගයන්ගේ කුලුඳුල් පිරිමි පැටියන් සියල්ලන් ම උන් වහන්සේට අයිති ය. තවද, කොටළුවන්ගේ සියලු කුලුඳුලන් බැටළු පැටවෙකු බැගින් දී මුදාගත යුතු ය. ඔබ ඌ මුදා නොගන්නෙහි නම් උගේ බෙල්ල කැඩිය යුතු ය. ඔබ ජනයා අතර සියලු කුලුඳුලන් ද මුදාගත යුතු ය. ‘මේ කුමක් ද’ කියා මතු දවස ඔබේ පුත්රයා ඔබෙන් අසන විට ඔබ ද ඔහුට කතා කොට, ‘සමිඳාණන් වහන්සේ සිය බාහු බලය පාමින් වහල්කමේ නිවාසය වන මිසරයෙන් අප පිටතට ගෙනා සේක.
නික්මයාම 13:1-14 New International Version (NIV)
The LORD said to Moses, “Consecrate to me every firstborn male. The first offspring of every womb among the Israelites belongs to me, whether human or animal.” Then Moses said to the people, “Commemorate this day, the day you came out of Egypt, out of the land of slavery, because the LORD brought you out of it with a mighty hand. Eat nothing containing yeast. Today, in the month of Aviv, you are leaving. When the LORD brings you into the land of the Canaanites, Hittites, Amorites, Hivites and Jebusites—the land he swore to your ancestors to give you, a land flowing with milk and honey—you are to observe this ceremony in this month: For seven days eat bread made without yeast and on the seventh day hold a festival to the LORD. Eat unleavened bread during those seven days; nothing with yeast in it is to be seen among you, nor shall any yeast be seen anywhere within your borders. On that day tell your son, ‘I do this because of what the LORD did for me when I came out of Egypt.’ This observance will be for you like a sign on your hand and a reminder on your forehead that this law of the LORD is to be on your lips. For the LORD brought you out of Egypt with his mighty hand. You must keep this ordinance at the appointed time year after year. “After the LORD brings you into the land of the Canaanites and gives it to you, as he promised on oath to you and your ancestors, you are to give over to the LORD the first offspring of every womb. All the firstborn males of your livestock belong to the LORD. Redeem with a lamb every firstborn donkey, but if you do not redeem it, break its neck. Redeem every firstborn among your sons. “In days to come, when your son asks you, ‘What does this mean?’ say to him, ‘With a mighty hand the LORD brought us out of Egypt, out of the land of slavery.