Marek 8

8
O Ježiš čaľarel štar ezera manušen
1Andre ola dživesa, sar sas pale zgele but manuša a na sas len so te chal, o Ježiš vičinďa ke peste le učeňiken a phenďa lenge: 2„Pharo mange hin vaš kala manuša, bo imar trin džives hine manca a nane len so te chal. 3Te len bičhavava khere bokhalen, odperena pal o drom, bo varesave avle dural.“
4O učeňika leske odphende: „Khatar laha pre kada omuklo than ajci maro, hoj te čaľon savore manuša?“
5A phučľa lendar: „Keci tumen hin mare?“
„Efta,“ odphende leske.
6Avke o Ježiš rozkazinďa le manušenge, hoj peske te bešen pre phuv. Iľa ola efta mare, paľikerďa le Devleske, phagerelas a podelas o maro le učeňikenge, hoj oda te rozden. A on oda rozdenas le manušenge. 7Sas len the vajkeci ribici, the vaš ola paľikerďa a phenďa, hoj len te rozden. 8Avke o manuša chale a čaľile. Olestar, so ačhiľa, skidle upre efta pherde košara. 9Ola, ko chale, sas vaj štar ezera (4 000) manuša. Paľis len o Ježiš rozmukľa 10a takoj paloda geľa le učeňikenca andre loďka a avľa andre phuv Dalmanuta.
O Farizeja mangen znameňje
11Avle paš leste o Farizeja a chudle pes leha te kerel. Mangenas lestar znameňje andral o ňebos, hoj lenge te sikavel, hoj les čačes bičhaďa o Del. 12Phurdľa peske pharipnastar andro duchos a phenďa: „Soske peske kala manuša mangen znameňje? Čačipen phenav tumenge, hoj kale manušenge na ela dino ňisavo znameňje.“ 13Mukľa len ode, geľa pale andre loďka a pregeľa pre oki sera le moroskri.
O učeňika mek furt na achaľon le Ježišoske
14Andre loďka len sas ča jekh maro, bo bisterde peha te lel. 15O Ježiš lenge dovakerelas: „Den tumenge pozoris pro kvasos le Farizejengro the pro kvasos le Herodesoskro!“
16Avke on phende jekh avreske: „Vašoda amenge kada phenel, bo nane amen maro.“
17O Ježiš džanelas, so peske vakeren, a phučľa lendar: „Soske pal oda vakeren, hoj tumen nane maro? So mek furt na achaľon? Hine tumende o jile phandle andre? 18Hin tumen jakha, a na dikhen? Hin tumen kana, a na šunen? So imar bisterďan? 19Sar ola pandž mare rozďelinavas maškar o pandž ezera (5 000) manuša, keci pherde košara skidňan upre olestar, so ačhiľa?“
„Dešuduj (12) košara,“ phende leske.
20„A sar ola efta mare rozďelinavas maškar o štar ezera (4 000) manuša, keci pherde košara skidňan upre olestar, so ačhiľa?“
„Efta,“ odphende.
21A phenďa lenge: „So mek furt na achaľon?“
O Ježiš sasťarel le kores andre Betsaida
22Paľis avle andre Betsaida. Ande ke leste jekhe kores a mangenas les, hoj pes lestar te dotkňinel. 23O Ježiš chudňa le kores vastestar a iľa les avri andral o gav. Ode leske le šľinenca makhľa o jakha, thoďa pre leste o vasta a phučľa lestar: „Dikhes vareso?“
24O koro dikhľa upre a phenďa: „Dikhav le manušen te phirel, ale dičhon avri sar stromi.“
25A o Ježiš leske pale thoďa o vasta pro jakha a ov chudňa te dikhel. O koro sasťiľa avri a dikhelas savoro žužes. 26O Ježiš les bičhaďa khere a phenďa leske: „Ma dža pale andro gav [aňi pal oda ma phen ňikaske!]“
O Peter viznavinel, ko hin o Ježiš
27Paľis geľa o Ježiš le učeňikenca andro gavora paš e Filiposkri Cezarea. Pal o drom lendar phučľa: „So pal mande phenen o manuša? So phenen, hoj ko me som?“
28Odphende leske: „Jekh phenen, hoj sal o Jan Krsťiťeľ, aver, hoj o Eliaš, a pale aver, hoj sal jekh le prorokendar.“
29Ov lendar phučľa: „A tumen so phenen, hoj ko me som?“
O Peter leske odphenďa: „Tu sal o Kristus!“
30A o Ježiš lenge igen prikazinďa, hoj oda ňikaske te na phenen avri.
O Ježiš vakerel pal peskro meriben
31Paľis len chudňa te sikavel, hoj o Čhavo le Manušeskro mušinela but te cerpinel, hoj na ela priilo le phurederendar, le nekbaredere rašajendar the le zakoňikendar a hoj mušinela te merel a pal o trin džives te ušťel andral o meriben. 32Vakerelas lenge pal oda phundradones. Akor o Peter les iľa pre sera a chudňa leske te dovakerel.
33Ale o Ježiš visaľiľa, dikhľa pro učeňika a pokarhinďa le Peter: „Dža mandar het, satan, bo na gondoľines pre le Devleskre veci, ale pre le manušeskre!“
Sar te džal pal o Ježiš
34Paľis ke peste vičinďa le manušen the le učeňiken a phenďa lenge: „Te kamel vareko te avel pal ma, mi zaprinel pes, mi lel pre peste peskro kerestos a mi avel pal ma. 35Bo sako, ko kamel te zachraňinel peskro dživipen, našavela les, ale ko našavela peskro dživipen vaš ma the vaš o evaňjelium, zachraňinela peske les. 36Bo so hin le manušes olestar, hoj dochudela calo svetos, ale našavela o dživipen? 37Soha peske o manuš šaj cinel o dživipen pale? 38Te pes vareko ladžala vaš ma the vaš mire lava andre kada lubikano the binošno svetos, vaš oda manuš pes jekhvar ladžala the o Čhavo le Manušeskro, sar avela le svete aňjelenca andre slava peskre Dadeskri!“

දැනට තෝරාගෙන ඇත:

Marek 8: RMC

සළකුණු කරන්න

බෙදාගන්න

සසඳන්න

පිටපත් කරන්න

None

ඔබගේ සියලු උපාංග හරහා ඔබගේ සළකුණු කල පද වෙත ප්‍රවේශ වීමට අවශ්‍යද? ලියාපදිංචි වී නව ගිණුමක් සාදන්න හෝ ඔබගේ ගිණුමට ඔබගේ ගිණුමට පිවිසෙන්න